WWW.REFERATCENTRAL.ORG.UA - Я ТУТ НАВЧАЮСЬ

... відкритий, безкоштовний архів рефератів, курсових, дипломних робіт

ГоловнаЛітература українська → Детектив очима жінки - Реферат

Детектив очима жінки - Реферат

Спробуємо звернутися до українських зразків жіночого детективу. На жаль, їх небагато, і за тиражами вони поки що не можуть зрівнятися із російськомовною продукцією. Детективних серій вже є кілька – це "Сірий кіт" львівського видавництва "Універсум", "Золотий бабай" та "Авантюристка", друковані у "Зеленому псі", "Нора-друк" видає серіал "Інспектор і кава". Окремі детективи видаються й іншими видавництвами.

Але тільки серія "Авантюристка" заявлена як "жіночий детектив" самим видавництвом, інші за статевою ознакою детективи не поділяють. Іронічний жіночий детектив українською мовою існує поки що в єдиному екземплярі – це роман Н. Очкур "Учора і завтра". Таке визначення цей твір отримав на ІV Всеукраїнському конкурсі романів та кіносценаріїв "Коронація Слова – 2003". До інтелектуального жіночого детективу відносять романи "Крутая плюс" М. Мєднікової та "Імітація" Є. Кононенко. Романи В. Ярош "Діамант бразильської принцеси", Д. Дідковської "Перша сторінка драми" видано в серії "Авантюристка", планується вихід детективу "Помста сірої миші" Н. Коробко.

Треба відзначити, що українські жіночі детективи більше схиляються до загальносвітової тенденції пошуку нових стратегій реалізації жінки в нових умовах життя. Наприклад, у романі Н. Тисовської активно діють тільки жінки (лісова істота нявка, журналістка Ліна, мати Мар'яна), які ведуть за собою чоловіків, вигадують плани дій, є успішнішими в житті й так само не ставлять собі за мету вийти заміж, надаючи перевагу цікавій роботі, в якій,знову-таки, досягають успіху більше за чоловіків. Чоловіки у романі позірно займають успішні місця у суспільстві – один є комерційним директором цементного заводу, інший – головним лікарем районної лікарні і т.п., але в духовному житті вони нерішучі, розгублені, неуважні, й самі потребують жіночої турботи, а своїх жінок захистити не можуть. Цікавинкою цього роману є ще й присутність містичних елементів, української фольклорної традиції, тому роман можна визначити як містичний детектив – жанр досить популярний у світовій масовій літературі. Але загальною вадою, яку закидають жіночим детективам загалом, є нерозробленість на тлі містики власне детективної лінії сюжету – жодної людської логіки у розв'язанні інтриги немає, самі випадковості та втручання потойбічних істот (до речі, незрозуміло, яка їм з цього користь). Проте відсутність однозначного позитивного фіналу, фактична відкритість сюжету дає надію на те, що це є перший роман із серії, який незабаром отримає продовження.

Отже, можемо констатувати, що у пострадянській масовій літературі жіночий детектив вже виділився у окремий жанр, має власні специфічні риси та кілька різновидів, і безумовно заслуговує на всебічне вивчення як частина загальносвітового феномену жіночої масової літератури. Великих досліджень жіночого детективу на нашому ґрунті поки ще немає, переважно ця тематика висвітлюється в літературній критиці та періодиці. Жіночий детектив вартий уваги передовсім із боку гендерних та феміністичних студій, а також інших культурологічних дисциплін. Сподіваємося, зі зростанням української масової літератури цей жанр розвинеться і у нас.

Література

  1. Банникова И.А. О стилистическом контексте детектива и методах его исследования и приложения //http://www.ruthenia.ru/volsky/txt/bannikova.doc.

  2. Валикова Д. Массовая литература: в рамках и за рамками жанров // http://top.list.ru/jump?from=20470

  3. Виноградова Е., Сагдиев Р., Романова Т. Брэнды "в нагрузку" // Ведомости. – 2005. – № 11.

  4. Гладких Н. Русский проект – криминальный проект: новый российский боевик и детектив //http://gladkeeh.boom.ru/Books/Boeviki.htm

  5. Данные социологов: 37 % россиян вообще не читают книг. Данные федерального агентства по печати и массовым коммуникациям. 6.08.2006 // www.regnum.ru/news/689226.html

  6. Добренко Е. Формовка советского читателя: Социальные и эстетические предпосылки рецепции советской литературы. – СПб.: Гуманитарное агентство "Академический проект", 1997. – 321 с.

  7. Кавелти Дж. Изучение литературных формул // Новое литературное обозрение. – М., 1996. – № 22. –С. 33-64.

  8. Кокотюха А. Сказки для взрослых // Столичные новости. – 2001. – № 30 (178) //http://www.cn.com.ua/N178/culture/tendency/tendency.html

  9. Кронгауз М. Несчастный случай для одинокой домохозяйки // "Новый Мир". – 2005. – № 1. – С. 137-147.

  10. Кушлина О. Полтора квадратных метра // Русский журнал. Антология. – М.: Русский журнал, 2000. –С. 516-519.

  11. Мильдон В.И. Беседы о паралитературе // Вопросы философии. – 1972. – № 1. – С. 147-154.

  12. Обухова О. От перевода к оригиналу (к вопросу о массовой литературе) // Academic Electronic Journal in Slavic Studies University of Toronto. – 2004. – № 10 // http://www.utoronto.ca/tsq/10/obukhova10.shtml

  13. Павлов А. Немцы боятся реальности // http://www.my-de.net/kultur/buchmesse/index.html

  14. Ранчин А. Романы Б. Акунина и классическая традиция: повествование в четырех главах с предуведомлением, лирическим отступлением и эпилогом // Новое литературное обозрение. – 2004. –№ 67. – С. 248-264.

  15. Смирнова Н. Женский детектив // Гендерный конфликт и его репрезентация в культуре: Мужчина глазами женщины. – Екатеринбург: Изд-во УрГУ, 2001. – С. 134-140.

  16. Устинова Т. "Миф об идеальном мужчине". – М.: Эксмо, 2004 – 350 с.

  17. Хартмуте Т. Филипп Марлоу в шелковых чулках, или Женоненавистничество в русском женском детективе? // НЛО. – 1999. – № 40. – С. 408-420.

  18. Шевелев И. Сбывается лишь дурное // Российская газета. – 2005. – № 10.

  19. Юзефович Г. Жемчужины в компосте // Остров. – 2005. – № 150.

  20. "Детективы читать не стыдно". Интервью с Д. Донцовой. РБК-новости, 12.09.2003 //http://www.rbcdaily.ru/news/person/index.shtml?2003/12/09/49306

  21. 18 Московская международная книжная выставка-ярмарка. Пресс-бюллетень //http://www.mibf.ru/Archive/18MIBF/?id=56

  22. Frances A. DellaCava and Madeline H. Engel, Female Detective in American Novels, A Bibliography and Analysis of Serialized Female Sleuths. – New York: Garland, 1993. – 157 р.

  23. Heilbrun, Carolyn. The Phenomenon of the Woman Detective in Fiction. – Columbia Law School, 2002 //http://www.fathom.com/feature/35015

  24. Marling, William. Hard-Boiled Fiction. – Case Western Reserve University, 2001 //http://www.case.edu/artsci/engl/marling/hardboiled

  25. Mizejewski L. Hardboiled and high heeled: The Woman Detective in Popular Culture. – New York: Routledge, 2004. – 272 p.

1 А. Кокотюха таким вважає роман Л. Кононовича "Я, Зомбі" - див. [8]

2 Ці дані наводить Лінда Мізіевскі у своєму дослідженні [25, 13].

3 "The first genuine woman hero undefined in any previous incarnation may be found in contemporary detective fiction" [23, 2].

4 "Женщине от этого становится на какую-то минуту лучше. Если этим глупым героиням повезло, значит, повезет и ей. Я вовсе не хочу никого учить, заниматься судьбой этой страны – меня волнуют только мои читательницы. Мне хочется, чтобы им стало легче, светлее на те два часа, пока она читает книгу, а из головы вылетела мысль о том, что в холодильнике шаром покати." – інтерв'ю з Д. Донцовою [20].

5 Наприклад: "Борис Акунін як творець "фандоринського" проекту – оригінальний. Перш за все, ніхто інший не декларував і не декларує свій серіал як усвідомлений літературний проект, не демонструє – рішуче, сміливо, відверто – власну стратегію успіху [14, 260].

6 "Ідея використовувати художню літературу для просування на ринок нового продукту – курячих напівфабрикатіви під брендом "Золотий півник" — з'явилася в 2003 р. у тодішнього директора з маркетингу компанії "Продукти харчування" Поліни Кисельової. Швидко вийшов друком черговий детектив Д. Донцової під назвою "Філе із золотого півника" – його героїня із задоволенням споживала згаданий продукт. Дуже активно використовує книжковий "product placement" компанія "Макфа". Її макарони згадуються у 10 романах Марініної, Устинової та Куликової" [3, 15].

7 "Права на переклад романів Донцової вже придбало одне з найбільших німецьких видавництв, і презентація німецької версії перших п'яти романів циклу стане помітною подією наступного Франкфуртського книжкового якмарку" [20].

Loading...

 
 

Цікаве