WWW.REFERATCENTRAL.ORG.UA - Я ТУТ НАВЧАЮСЬ

... відкритий, безкоштовний архів рефератів, курсових, дипломних робіт

ГоловнаЛітература українська → Шевченкіана Миколи Каляки - Реферат

Шевченкіана Миколи Каляки - Реферат

Гриша міцно притиснув книжку до грудей.

— Це Тарас Григорович Шевченко" [4, 16-17].

Конфлікт загострюється. Поліцай і німецький фельдфебель намагаються досягти свого, а беззбройний і беззахисний підліток не підкоряється вимогам.

"Німець рвонув книжку. Гриша не віддав, поклав за пазуху.

— Це великий український поет! Наш поет теж.

Фельдфебель ухопив підлітка за комірець піджачини.

— Нехтуєш наказ німецького командування... Унтер-офіцер! Хлопця — до стовпа!

— Ні! — закричала мати хлопчика. — Віддай, віддай, Гришко, книжку.

— Ні! мамо! Це Кобзар. Не віддам!" [4, 17].

Вороги прив'язують непокірну дитину до стовпа й підпалюють. Мати здійснює останню спробу порятувати сина від загибелі. Але підліток залишається вірним своєму виборові і йде на смерть разом з Шевченковою книжечкою.

"До Гриші підбігла схвильована мати:

— Герш, синочок, віддай! — Вона впала перед ним на коліна, ламаючи руки. — Вогонь живцем тебе з'їсть! — Її крик зігнав з телефонного дроту зграю граків. Десь за семафором загавкав собака.

— Ні, мамо, нізащо! Ми з Кобзарем не здамося!" [4, 17].

І приречений на загибель єврейський хлопчик крізь полум'я — з останніх сил — декламує Шевченкові рядки з невмирущого послання "І мертвим, і живим...", гинучи поряд із щойно розстріляним дідусем.

Смерть ровесника Герша-Грицька спонукає хлопчаків-карантинців помститися ворогам — вони вночі спалюють лісосклад суднобетоноверфі. Як відомо, ці підлітки, виведені письменником в даному оповіданні (як і в інших його творах — "Троянди на вулиці", "Рубльови", "Мальчишки Карантинного"), діяли в реальності: в 1941-1942 рр. вони займалися підпільною роботою, проводили антигітлерівські акції, за що були схоплені, жорстоко мордовані і страчені в Херсоні. Але фінал оповідання "Останній день дитинства" звучить переможно й життєствердно. Такого оптимізму додають немеркнучі в часі рядки з "Кобзаря" ("...Настане суд, заговорять / І Дніпро, і гори!"), потверджуючи незворотність ворожої розплати за злочини на українській землі.

Принагідно до шевченківської теми М.Каляка звертається в радіоновелі "Без тебе мені бракувало б повітря" (2007), створеній на основі давнішого однойменного нарису (1982). У ній крізь призму спогадів херсонської вчительки постає образ репресованого поета — продовжувача Шевченкової справи — М.Чернявського. Наводяться полум'яні апеляції діяча ХХ ст. до Кобзаря як вождя українства.

У нарисі "Гордість Херсонщини" з книги прози "Рукопис знайдено в каюті Ушакова" (2007) М.Каляка наводить епізод зустрічі в 60-х рр. ХХ ст. екіпажу херсонського судна "Юрій Гагарін" з представниками профспілок Австралії. Учасниця цієї події юна австралійка Дора Пітчер прийшла до українських моряків з власною поезією. Вона щиро турбується про стан української мови в Радянській Україні, з захопленням оповідає про перебування в Канаді на відкритті першого на американському континенті пам'ятника Шевченкові. У відповідь моряк-херсонець Сергій Скоромчук подарував їй від імені екіпажу книгу творів Кобзаря 1952 року видання.

Письменник наводить промовистий діалог між судовим електриком та гостею:

"— Ось що, Доро, ти правильно зробила, що принесла нам свій вірш, але ж ми український корабель.

— Так, так, але мені сказали, що у вас вже української мови не існує.

— О ні, квітонько, вони, ті, хто таке тобі сказав, помиляються.

— Правда? — викрикнула радісно Дора. З очей бризнули блискавки.

— А у вас як? Напевно, твої батьки тут, в Австралії, вже давно українську згорнули? — знову спитав електрик.

— Ні, не "згорнули", — твердо заявила дівчинка" [7, 42-43].

До цієї ж прозової збірки увійшов нарис "Я мить чудову пам'ятаю", де згадується знаменна подія — поява в 1859 році в Лейпцигу нелегального видання "Новые стихотворения А.Пушкина и Т.Шевченко", в якому під однією обкладинкою сусідять твори двох великих поетів Росії та України.

У розвідці "На півночі дикій" ідеться про знаменитий вірш Г.Гейне, відомий у перекладах М.Лермонотова, М.Старицького, С.Руданського, В.Александрова, Дніпрової Чайки, Лесі Українки, С.Черкасенка, Л.Первомайського та ін. М.Каляка співставляє мотив туги за коханою людиною у німецького співця та у Т.Шевченка (балада "Тополя").

Нарис "Слово народне" (1990) М.Каляка аплікує Шевченковими рядками, а в розвідці "Вийду я тихенько на дорогу...": До 185 річчя від дня народження М.Лермонтова" (1999) приділяє увагу Кобзаревим оцінкам творчості опального російського поета.

У ряді публікацій М.Каляка веде мову про сучасників і наступників Кобзаря через призму сприйняття ними Шевченкового світу. Шевченкознавчі елементи присутні в статтях М.Каляки "Збуджені херсонським степом. Незвичайна знахідка", "Я пам'ятник воздвиг...": Історія одного вірша", що репрезентовані в книзі "Портрет на замовлення" (2000). Зокрема розвідка "Збуджені херсонським степом. Незвичайна знахідка" присвячена літературній династії Тулубів, що безпосередньо пов'язана з Херсонщиною і Кобзарем: йдеться про О.Д.Тулуба як діяча Кирило-Мефодіївського товариства та Шевченкового однодумця, про його сина — поета П.О.Тулуба, що переклав 15 творів з "Кобзаря" та онуку — письменницю З.П.Тулуб як авторку роману "В степу безкраїм за Уралом" — про період заслання Шевченка.

Не зважаючи на свій похилий вік, Микола Каляка продовжує багато й плідно працювати як на літературній ниві, так і в царині науково-популярних студій. Сподіваємось, що й шевченкознавчі його пошукання дадуть ще чимало цікавих знахідок і відкриттів.

Література

1. Брусилова А. Письменники поповнили лави лауреатів // Голос України. — 2008. — 26 лютого.

2. Волкова В. Маємо нове видання // Літ. Україна. — 2004. — 19 лютого.

3. Володимиров Л. На здобуття премії // Судостроитель. — 1997. — № 19.

4. Каляка М. Без тебе мені бракувало б повітря: Збірка творів. — Херсон: Айлант, 1998. — 137 с.

5. Каляка М. Великі слова — велика сила: Крилаті слова Т.Г.Шевченка. — Херсон, 1999. — 135 с.

6. Каляка М. Портрет на замовлення. — Херсон, 2000. — 256 с.

7. Каляка М. Рукопис знайдено в каюті Ушакова. — Херсон: Просвіта, 2007. — 265 с.

8. Каляка М. Шевченко і Херсонщина: Історія, люди, долі. — Херсон: Вета-Поліпринт, 1997. — 64 с.

9. Каляка М. Шевченко і Херсонщина: Жива історія Наддніпрянського краю. — 2-е вид. — Херсон: Айлант, 1999. — 96 с.

10. Письменники України. — К., 2006. — 514 с.

11. Рудницький Г. З Наддніпрянського краю // Кримська світлиця. — 2002. — 17 травня.

12. Яїцький А. Шевченко і Херсонщина // Літ. Україна. — 1999. — 18 березня.

Loading...

 
 

Цікаве