WWW.REFERATCENTRAL.ORG.UA - Я ТУТ НАВЧАЮСЬ

... відкритий, безкоштовний архів рефератів, курсових, дипломних робіт

ГоловнаДіловодство, Архівознавство → Все про мову ділових паперів (Довідник) - Реферат

Все про мову ділових паперів (Довідник) - Реферат

(постачання)
ссылка на нормативний акт - посилання на нормативний акт
станция назначения (отправления) - станція призначення (відправлені)
стоимость товара - вартість товару
с указанием номера - із зазначенням номера
сумма уценки - сума уцінення
с целью - з метою
считаться принятым - вважатися прийнятим
удовлетворить претензию - задовольнити претензію
указанные данные - зазначені дані
упомянутый документ - згаданий (зазначений) документ
условие договора - умова договору
устав железной дороги - статут залізниці
установление вины - встановлення вини
форма расчета - форма розрахунку
хранение товара - зберігання товару
целиком обеспечивать - цілком забезпечувати
ТИПОВІ МОВНІ ЗВОРОТИ ОБЛІКОВО-ФІНАНСОВИХ ДОКУМЕНТІВ
(АКТИ, ВІДМОВИ ВІД АКЦЕПТУ, ВІДОМОСТІ, ГАРАНТІЙНІ ЛИСТИ, ЗАЯВИ-ЗОБОВЯЗАННЯ, КВИТАНЦІЇ, ПЛАТІЖНІ ДОРУЧЕННЯ)
акт приемки - акт про приймання
акцепт (согласие) плательщика - акцепт (згода) платника
акцептировать отказываемся (частично) - акцептувати відмовляємося (частково)
арендодатель согласен - орендодавець згодний
банковское - банківська установа
учреждение безакцептное - безакцентне списання
списание безвозмездное (бесплатное) обслуживание - безоплатне (безплатне) обслуговування
бесспорные платежи - безперечні платежі
бухгалтерская отчетность - бухгалтерська звітність
взыскивать предоставленную ссуду - стягувати надану позику
вкладчик средств - вкладник коштів
владелец счета - власник рахунка
внереализационные потери - позареалізаційні втрати
в области (деятельности) - у галузі (діяльності)
возвращать заем (ссуду) - повертати позику
возникновение необходимости - виникнення необхідності
возобновлять договор - відновлювати договір
восстановить сумму - поновити (відновити) суму
восстребование вклада - вимога (запитання) внеску
в случае необходимости - у разі необхідності
в составе - у складі
выплатить долг - сплатити борг
гарантийное письмо - гарантійний лист
государственная пошлина - державне мито, держмито
государственный заказ - державне замовлення
дебетировать счет - дебетувати рахунок
денежные средства - кошти
денежный рынок - грошовий ринок
долевой вклад - пайовий внесок
долгосрочный кредит - довготерміновий кредит
досрочное востребование - дострокове запитання (-ва вимога)
единица учета (измерения) - одиниця обліку (виміру)
задолженность по выплате (по кредитам) - заборгованість по виплаті (по кредитах)
заем (одалживание) средств - позика коштів
залог имущества - застава майна
заниматель денежных средств - позичальник грошей
за счет транзитного счета - за кошт транзитного рахунка
инновационное финансирование - інноваційне фінансування
иногородний расчет - іноміський (чужоміський) розрахунок
использование оборудования - використання устаткування (обладнання)
итого - разом
какие-либо интересы - будь-які інтереси
капиталовложения - капіталовкладення
касательно возвращения - стосовно (щодо) повернення
клиент обязуется - клієнт зобов'язується
кредитно-расчетное обслуживание - кредитно-розрахункове обслуговування
ликвидация причин - усунення причин
местный бюджет - місцевий бюджет
мотивированный отказ - умотивована відмова
надлежащим образом - належним чином
наличие недостатков - наявність недоліків
направлять на... - направляти (скеровувати) на...
нарушение условия - порушення умови
начислить проценты - нараховувати проценти
незаконченное строительство - незавершене будівництво
недоброкачественность продукции - недоброякісність продукції
неопределенный срок - невизначений термін
неустойка в размере - недотримка (неустойка) розміром
нехватка цены (услуги) - брак ціни (послуги)
обеспечение кредита - забезпечення кредиту
оборотные средства - обігові кошти
общая сумма - загальна сума
объем производства - обсяг виробництва
обязательства по договору - зобов'язання за договором
оговорить арендную плату - обумовити орендну плату
о нижеследующем - про наступне; про подане нижче; про таке
оплата процентов - сплачування процентів
оприходовать товар (груз) - оприбуткувати товар (вантаж)
осмотр имущества - огляд майна
остаток составляет - залишок становить
осуществление операции - здійснення операції
ответственность сторон - відповідальність сторін
отказываться принимать - відмовлятися приймати
открытие счета - відкриття рахунка
отсчет срока - відлік терміну
оттиск печати - відбиток печатки
оценочная стоимость - оцінна вартість
первичное состояние - початковий стан
перечислять остатки средств - переказувати залишки коштів
писать сумму прописью - писати суму літерами
письменное соглашение - письмова угода
плата за пользование - плата за користування
платежное поручение - платіжне доручення
платежный кредит - платіжний кредит
плательщик сохраняет право - платник зберігає право
повредить оборудование -- пошкодити (ушкодити) обладнання (устаткування)
повторно требовать - удруге вимагати
погашать задолженность (ссуду, заем) -погашати заборгованість (позику)
подлежать выкупу - підлягати викупу
покупка оборудования - купівля обладнання
полномочия служебного лица - повноваження службової особи
полный последующий отказ -o повна (цілковита) наступна відмова
получатель вклада - отримувач внеску
получить право - отримати право
пользование кредитом - користування кредитом -
по мотиву - з мотиву, за мотивом
по окончании - по закінченні (після закінчення)
порча имущества - псування майна
по своему усмотрению - на свій розсуд
поступление суммы - надходження суми
право залога - заставне право
предварительная договоренность - попередня домовленість
предоставить копию - подати копію
представлять информацию - надавати інформацію
председатель Правления - голова Правління
предусмотреть в договоре - передбачити в договорі
преждевременная порча - передчасне псування
прекратить после... - припинити після...
прибыль стороны - прибуток сторони в
придерживаться нормативных актов - дотримуватися нормативних актів
приобрести оборудование - придбати устаткування
приходование товара - прибуткування товару
продлить аренду - подовжити оренду
производственная операция - виробнича операція
просрочка платежей - прострочення платежів
процентная ставка по кредитам - процентна ставка по кредитах
равные условия - рівні (однакові) умови
расписка в получении - розписка про одержання
расходная накладная - видаткова накладна
расчетное обслуживание - розрахункове обслуговування
решение совета - рішення (ухвала) ради
руководствоваться правилом - керуватися правилом
своевременное обслуживание - своєчасне обслуговування
сдача наличных денег - здавання
Loading...

 
 

Цікаве