WWW.REFERATCENTRAL.ORG.UA - Я ТУТ НАВЧАЮСЬ

... відкритий, безкоштовний архів рефератів, курсових, дипломних робіт

ГоловнаПедагогіка, Сценарії виховних заходів → Ярмарок (шкільне свято) - Реферат

Ярмарок (шкільне свято) - Реферат

все танцювало... Закаблуками, закаблуками... По злиднях, по гіркій долі...
Учні виконують гопак.
19-й учень. Але все на світі має свій кінець. Закінчується і ярмарок. Тече річка селянських возів додому. А там вже чекають своїх рідних, які повернуться, напевно, з подарунками. І звучить у кожній хатірадісний сміх або крик невдоволення. Бо ж по-всякому повертаються з ярмарку...
Звучить пісня "Як поїхав мій миленький на базар..." Потім учні виконують сценки.
1. - Купив, чоловіче, те, що казала?
- Ні.
- А гроші де?
- Нема.
- А де ж ти їх дів?!
- А от де: за чоботи просили чотири, а я давав три - це сім; карбованця туди - карбованця сюди - це дев'ять, а одного з кумом проїли - от і всі десять. /де п'яний дід з ополоником. Його зустрічає баба.
2.-Діду, корову продав?
- Продав.
- А гроші ж де?
- Воно, бач, стара... Та ж ополоник купив.
3. - Куме, що ти купив?
- Козу.
- Скільки дав?
- Сім кіп.
- Де ж вона?
- Та продав!
- За скільки?
- За п'ять кіп.
- Нащо ж так багато втратився?
- Дарма, аби свіжа копійка.
4. - От дурні мої куми. Вони тільки волів продали, а в їх зразу гроші й витягли.
- А в тебе? - Е, ти думаєш, що й я дурний. Я їх попомучив.
У кумів, зранку гроші витягли, а в мене аж увечері. "Не на такого напали!
Усі учасники свята виходять на сцену і співають попурі на мотив народних пісень.
* * *
Ой що ж то за шум учинився?
То із ярмарку народ воротився.
Той воли собі купив та спідничку,
Тепер добре і дружині й чоловічку.
А на ярмарку Так добре торгувалось,
Що у декого чобіт вже не зосталось.
Та не плач, моя миленька, не журися,
А на нашого сусіда подивися:
Він вина віз продати цілу бочку,
А продав і чоботята, і сорочку.
* * *
* * *
Цвіте терен, цвіте терен,
Та й лист опадає,
Хто на ярмарок не їздив,
Той горя не знає.
* * *
Ти казала: "На базарі Буду
я з тобою в парі".
Я прийшов -тебе нема,
Підманула, підвела.
* * *
Копив, копив копійчину
Неділеньку - дві...
А потратив на дівчину
Нічого собі.
* * *
Ой жаль-жаль.
Мені стало,
Що було - пропало,
Що було пропало,
Більше не буде
* * *
Доле моя, доле,
Що мені діяти...
Бо я тільки вмію,
їсти й торгувати.
* * *
Якби мені не тиночки
Та не перелази,
То ходив би я на ринок
В тиждень по три рази...
* * *
Хоч багато в вас роботи,
Треба пам'ятати;
Кожен мусить щосуботи
На ринку бувати.
* * *
Розпрягайте, хлопці,
коні Та й лягайте спочивать.
Швидко прийде неділенька
Будем знову торгувать.
Закінчується свято шкільним ярмарком, де школярі продають речі, виготовлені своїм и руками.
ДВА НЕСТАНДАРТНИХ УРОКИ З МОВИ
До традиційних шкільних занять а мови належать, як відомо, уроки вивчення нового матеріалу, закріплення знань, вмінь і навичок, перевірки та обліку набутих знань, умінь і навичок, аналізу контрольних робіт, узагальнення і систематизації вивченого, повторення теми або розділу, розвитку зв'язного мовлення тощо. Поряд з цими формами навчання останнім часом широко використовуються і нетрадиційні, або нестандартні. Це, зокрема, уроки-семінари, заліки, лекції, конкурси, мандрівки, інтегровані уроки, заняття-конференції, диспути, свята, уроки-казки, тематичні ігрові уроки, завдяки яким учні швидше і якісніше засвоюють програмовий матеріал.
Методикою проведення різних типів уроку майбутні філологи, що навчаються в Рівненському педінституті, оволодівають на так званих рольових заняттях, де один із студентів виступає в ролі вчителя, а інші виконують обов'язки учнів. Готуючись до занять, третьо- і четвертокурсники погоджують із викладачем теми пробних уроків, їх типологію і методику проведення, опрацьовують необхідну літературу, обговорюють поурочні плани, затверджують остаточний варіант конспектів уроку. Під час такого співробітництва народжуються й нові форми проведення шкільних занять. Так, у лабораторних умовах виникла Ідея уроку у вигляді засідання бізнес-клубу, який було успішно апробовано спочатку у вузівській аудиторії, а згодом і в школах міста.
Тема уроку. Написання часток -бо, -но, -то, -от, -таки (7-й к л а с).
Мета уроку: закріпити в учнів уміння правильно вживати частки, обґрунтовувати написання їх, використовувати в мовленні; розширити знання школярів з економіки; виховувати повагу до рідної мови.
Над класною дошкою - плакат Із написом: ."Завітайте до нашого бізнес-клубу!"
Учитель. Ви звернули увагу на запрошення? А хто з вас знає, що означає слово бізнес? (Учні висловлюють свої міркування.)
Так, бізнес - це будь-який вид підприємницької діяльності, що дає прибуток. Предметом бізнесу, є не лише об'єкти господарської сфери, а й політична діяльність, медична допомога, наука, мистецтво тощо. Що ж, завітаймо до бізнес-клубу.
Учитель від імені президента бізнес-клубу:
- Вельмишановні панни і панове! Радий вітати вас, молоде покоління українських бізнесменів, на засіданні бізнес-клубу, яке оголошую розпочатим. Прошу всіх відкрити робочі блокноти, щоб робити в них необхідні записи, як це і належить справжнім діловим людям. Дозвольте ознайомити вас із "Пам'яткою бізнесмена-початківця" (вивішує плакат або проектує пам'ятку на екран через кодоскоп):
1. Насамперед-досконало і різнобічно-таки Вивчіть справу.
2. Виховуйте в собі найкращі людські якості.
3. Особливу увагу зверніть на виховання вольових якостей характеру.
4. Розширюйте ж бо власний світогляд.
5. Учіться, по-перше, грамотно спілкуватися, по-друге, працювати енергійно, творчо.
6. Завжди дотримуйтесь активної життєвої позиції.
Можна було б ще дати чимало подібних порад, проте, коли якому-небудь бізнесменові і не вдасться виконати якогось пункту "Пам'ятки", він однаково за певних умов зможе досягти успіху в бізнесі. Та жоден підприємець не здатний плідно працювати, не знаючи рідної мови. Без знання мови неможливо підтримувати контакти, вести облік виконуваної роботи, оформляти документи. Навіть налагодити зв'язки із закордоном без досконалого володіння рідною мовою буде важко, бо людину, яка нехтує материнським словом, не шанує батьківських звичаїв ніхто і слухати не захоче там, де все це свято бережеться і понад усе цінується. Прикро буває чути повідомлення про те, що на міжнародних зібраннях наші підприємці, урядовці послуговуються мовою сусідньої держави, тоді як представники інших країн користуються рідним словом,- так чи інакше йде синхронний переклад. А у французькому парламенті, наприклад, навіть запроваджено штраф за надмірне
Loading...

 
 

Цікаве