WWW.REFERATCENTRAL.ORG.UA - Я ТУТ НАВЧАЮСЬ

... відкритий, безкоштовний архів рефератів, курсових, дипломних робіт

ГоловнаПедагогіка, Сценарії виховних заходів → Таксономія запитань як один з факторів удосконалення навчання студентів іноземної мови - Реферат

Таксономія запитань як один з факторів удосконалення навчання студентів іноземної мови - Реферат


Реферат на тему:
Таксономія запитань як один з факторів удосконалення навчання студентів іноземної мови
Викладачі іноземних мов дуже часто будують урок на вправах типу "запитання - відповідь". Дійсно, запитання - це один з найбільш загальновживаних видів висловлювань у групах вивчення іноземних мов. У методичній літературі наведено приклад рекорду кількості запитань за 50-хвилинне заняття: 427.
При вивченні типів запитань було встановлено, що викладачі переважно використовують демонстраційні запитання, тобто такі, що потребують інформації, яка вже відома для того, хто запитує. Цей тип запитань використовується набагато частіше, ніж довідкові запитання, які потребують нової інформації і вимагають більш довгої та складної відповіді. У свою чергу відповідь на довідкові запитання передбачає вживання значно більшої кількості єднальних слів, які відіграють у процесі вивчення мови дуже важливу роль, допомагаючи неносіям мови доволі успішно спілкуватися між собою. Однією з причин того, що довідкові запитання значно ускладнюють синтаксичну структуру мовлення студента, є те, що вони вимагають більш вдумливої відповіді. Тоді як демонстраційні запитання спрямовані переважно на перевірку запам'ятовування або нагадують про те, що вже обговорювалось, довідкові потребують висновків, оцінки та правильного розуміння.
Останнім часом дослідження природи навчання робить особливий наголос на активній ролі студента, яку він відіграє в цьому процесі. Навчання можна розглядати як формування, перевірку та повторення гіпотези. Студенти, зустрічаючись з новою інформацією чи новим завданням, змінюють своє внутрішнє уявлення про знання. Зусилля, спрямовані на пристосування нової інформації до старих знань, і є сутністю навчання. Спілкування на заняттях з іноземної мови залежить від постійного потоку інформації, в якому запитання викладача відіграють вирішальну роль. Якщо викладач очікує точної відповіді, він має бути впевнений, що студент знає, про що його запитують. Потрібно приділяти особливу увагу виразності послання. Це означає, що викладач повинен мати виразне та недвозначне розуміння природи внутрішнього уявлення студента про ті знання, які можуть бути представлені певними запитаннями. Зовсім недостатньо знати увесь спектр можливих відповідей на запитання. Потрібно підвищувати рівень пізнавальної складності запитань, що викликає у студента більше зусиль для формування правильної відповіді. Пізнавальна складність відповіді залежить від пізнавальної складності запитання. Деякі запитання потребують не більш ніж простого повторення фрази чи деталей тексту, тоді як інші можуть викликати у студентів потребу сформувати свою власну думку чи оцінку прочитаного. Труднощі при висловлюванні будуть результатом не лише пізнавальної, але й граматичної складності. Ця важлива різниця між рівнями складності запитань викладена в таксономії, або в систематиці запитань.
Таксономія запитань розподіляє їх на п'ять рівнів складності:
буквальне сприйняття;
реформування;
сприйняття, одержане шляхом висновку;
порівняльне оцінювання;
емоційно-естетичне оцінювання.
Рівні перший та другий нагадують перевірку інформації з тексту, яку потрібно повторити чи реформувати. У цьому випадку вживаються демонстраційні запитання. Відповіді на них потребують відносно простих граматичних структур. Вживаючи запитання з третього по п'ятий рівень, викладач заохочує студента до процесу спілкування, подачі розширеної інформації та висловлювання своєї власної думки. Кожен з рівнів цієї ієрархії поділяється на субкатегорії типів запитань, які у свою чергу не розташовані в порядку ступеня складності в кожній окремо взятій субкатегорії.
Нижче наведені основні рівні та субкатегорії запитань:
1.0. Буквальне сприйняття інформації, потребує від студентів фокусування уваги на інформації та ідеях, викладених у тексті.
1.1. Уточнення інформації, потребує від студентів визначити розташування чи ідентифікувати інформацію, викладену в тексті.
1.11. Уточнення деталей.
1.12. Уточнення основної ідеї.
1.13. Уточнення послідовності дій.
1.14. Уточнення порівняння.
1.15. Уточнення взаємовідносин типу "причина - наслідок".
1.16. Уточнення характерних рис діючих осіб.
1.2. Нагадування інформації, потребує від студентів пригадування інформації, викладеної в тексті.
1.21. Нагадування деталей.
1.22. Нагадування основної ідеї.
1.23. Нагадування послідовності дій.
1.24. Нагадування порівняння.
1.25. Нагадування взаємовідносин типу "причина - наслідок".
1.26. Нагадування основних рис діючих осіб.
1.27. Нагадування організації автором тексту.
2.0. Реформування інформації, фактів, потребує від студентів аналізу, синтезу чи організації інформації; включає як цитування, чи коротке викладення тексту, так і парафразу.
2.1. Класифікація.
2.2. Виведення основних принципів.
2.3. Коротке викладення.
2.4. Синтез.
3.0. Сприйняття шляхом висновку - потребує від студентів використання інформаційної чіткості, викладеної в тексті поряд з власним досвідом та знаннями для того, щоб одержати здогадку та сформувати гіпотезу.
3.1. Знаходження та виведення основної ідеї.
3.2. Знаходження деталей, що підтверджують здогадку.
3.3. Виведення причинно-наслідкових взаємовідносин.
3.4. Виявлення рис діючих осіб.
3.5. Викладення змісту автором.
3.6. Передбачення завершення подій.
3.7. Інтерпретація переносного значення деяких мовних явищ.
4.0. Порівняльне оцінювання - потребує від студентів порівняння ідей та інформації з тексту з матеріалом, представленим викладачем та власними знаннями чи досвідом, з метою формування думки чи судження щодо тексту.
4.1. Судження про дійсність чи фантазування. Студент має в цьому випадку відповісти на запитання: "Чи дійсно могли ці події трапитись?"
4.2. Судження про факти чи точку зору. Студенту потрібно оцінити можливості автора створювати умови для
Loading...

 
 

Цікаве