WWW.REFERATCENTRAL.ORG.UA - Я ТУТ НАВЧАЮСЬ

... відкритий, безкоштовний архів рефератів, курсових, дипломних робіт

ГоловнаМовознавство, Філологія → Cловосполучення – його будова , способи підрядного зв’язку , семантико – синтаксичні відношення між компонентами, функції - Дипломна робота

Cловосполучення – його будова , способи підрядного зв’язку , семантико – синтаксичні відношення між компонентами, функції - Дипломна робота

наприклад : летіти стрілою , мчати кулею , ходити іменником .
Як зазначає М.Я.Плющ , орудний відмінок виступає з обставинною функцією й тоді , коли виражає значення сукупності ( орудний сукупності ) . Вона розрізняє в орудному сукупності такі відтінки значення : колективної участі , кількості й міри , наприклад : летіти зграйками , розходитися групками ; писати десятками , бродити отарами ; цідити краплями , випивати відрами [ 39 ; 59 ] .
Майже всі ці значення , а також чимало нових можуть передавати різноманітні сполучення при прийменниково - відмінковому приляганні . Воно багате на варіативні зв'язки . Варіативне прилягання може створюватися на основі подібності відмінкового і прийменниково - відмінкового зв'язку чи різних форм самого прийменниково - відмінкового зв'язку . Наприклад , орудний шляху в українській мові дедалі частіше витісняється сполученням по + місцевий : їхати дорогою - їхати по дорозі , плисти річкою - плисти по річці .
Орудний дистрибутивного простору забувається , замість нього виступає по + місцевий , наприклад : ганяти лісами - ганяти по лісах , стелитися полем - стелитися по полю .
Орудний простору , за межі якого виходить дія , рідкісний , замість нього використовується сполучення через + знахідний , наприклад : перейти кімнатою - перейти через кімнату , пробігти коридором - пробігти через коридор . Поряд з орудним обмеженого простору найуживаніші сполучення через +знахідний , у + знахідний , крізь + знахідний , наприклад : влетіти вікном - влетіти через вікно , у вікно , крізь вікно .
Замість рідкісного родового досягнення і віддалення майже завжди вживаються сполучення до + родовий і від + родовий , наприклад : долетіти дна - долетіти до дна , відбігти берега - відбігти від берега .
Різні відтінки значення місця прийменникові форми часто передають через протиставлення , опозицію . Наприклад , місце дії позначається формами за + орудний , перед + орудний , над + орудний , під + орудний , наприклад : стояти за лісом - стояти перед лісом , бути над землею - бути під землею .
Напрямок руху передається сполученнями на + знахідний , до + родовий , в + знахідний , від + родовий , з + родовий , під + знахідний , на + знахідний , наприклад : бігти на село , до села , в село ; бігти від села , з села ; покласти під дах - покласти на дах .
Варіативні ряди бувають досить значні . Наприклад , близькість розташування виражається такими сполученнями - коло , біля , близько , край , кінець + родовий , наприклад : сидіти коло стола , сидіти біля стола , сидіти близько стола , сидіти край стола , сидіти кінець стола ; зосередження навколо предмета - сполученнями круг , округ , довкола , навколо , навкруг , навкруги , кругом + родовий , наприклад : розташуватися круг села , округ села , довкола села , навколо села , кругом села .
Часовий момент може виражатися родовим часу , орудним часу , сполученням під час + родовий , наприклад : відпочивати ранньої весни - ранньою весною - під час ранньої весни .
Поряд з родовим дати дедалі частіше виступає сполучення в + місцевий , наприклад : закінчити 1996 року - закінчити в 1996 році . Із знахідним часу може конкурувати сполучення протягом + місцевий : працювати цілу ніч - працювати протягом цілої ночі .
Передчас виражається сполученням перед + орудний , до + родовий , над + знахідний , проти + родовий , наприклад : прибути перед ранком , до ранку , під ранок , проти ранку ; післячас - сполученням після + родовий і рідше - по + місцевий , наприклад : відпочивати після вечері - по вечері . Часові межі передаються сполученням до + родовий - по + знахідний , від + родовий - з + родовий , наприклад : працювати до цього часу - по цей час ; малювати від восьмої години - з восьмої години . Приблизний час позначається сполученням коло , близько , з + родовий , наприклад : розвидняється коло четвертої години - близько четвертої години - з четвертої години ...
Для української мови типовий орудний способу дії . Це видно ще з того , що синонімічні з ним прийменникові сполучення менш уживані . Наприклад , власне спосіб дії передається найчастіше орудним відмінком і лише іноді формулою у + знахідний , наприклад : зробити таким способом - у такий спосіб , підтримувати серце способом масажу - у спосіб масажу , але не можна : зробити таким чином - у такий чин , добувати руду відкритим способом - у відкритий спосіб . Орудний способу з відтінком інтенсивності дії більш типовий , ніж форми з + орудний чи на + місцевий , наприклад : іти обережною ходою - з обережністю , дивитися сердитим поглядом - з серцем , співати високим голосом - на високих тонах . Але не можна : писати дрібними буквами - з дрібними буквами [ 39 ; 33 ] .
Значення порівняння так само частіше передається орудним відмінком і лише в деяких випадках сполученням з прийменником з ( із ), наприклад : летіти кулею - зі швидкістю кулі , шугати блискавкою - з швидкістю блискавки [ 39 ; 47 ] . Щоправда , набагато ширше , ніж орудний порівняння , вживаються порівняльні звороти з сполучниками як , мов , наче , неначе , ніби і порівняльні речення , але це такі засоби , які виходять за межі поняття про словосполучення і повинні розглядатися на рівні речення .
Досить характерний орудний сукупності . Тільки з одним його різновидом - із значенням кількості - може конкурувати форма на + знахідний , наприклад : розлетітися шматками - на шматки , розсипатися трісками - на тріски [ 39 ; 64 ] .
Інші обставинні значення передаються , як правило , прийменниково - відмінковими формами . Це означає , що прийменниково - відмінкове прилягання для сучасної української мови більш типове , ніж відмінкове .
Для вираження причини вживаються майже виключно прийменникові форми , бо орудний причини застарів . Поряд з основною формою , за термінологією З.І.Іваненко , через + знахідний для передачі різних відтінків значення використовуються за + знахідний , за + орудний , від + родовий , з + родовий , внаслідок + родовий , завдяки + давальний тощо . При цьому створюються такі варіанти : не зробити через брак часу - за браком часу ; сміятися від радості - з радості ; аварія сталася через недогляд - внаслідок недогляду ; перемогти через наполегливість - завдяки наполегливості .
Значення мети виражається домінантою для + родовий , а для передачі різних відтінків - на + знахідний , в + знахідний , з метою + родовий , наприклад : прийти для розмови - на розмову , ходити для розвідки - в розвідку , зробити для виховання - з метою виховання .
Причинно - цільові відтінки виражають сполучення для + родовий , ради ( заради ) + родовий , в ім'я , в інтересах + родовий , наприклад : працювати для задоволення - ради задоволення - заради задоволення ; винаходити для оборони - в ім'я оборони - в інтересах оборони .
Значення умови передається сполученням у + місцевий , за + родовий , при + місцевий , наприклад
Loading...

 
 

Цікаве