WWW.REFERATCENTRAL.ORG.UA - Я ТУТ НАВЧАЮСЬ

... відкритий, безкоштовний архів рефератів, курсових, дипломних робіт

ГоловнаМовознавство, Філологія → Дієслівна синоніміка як вираження ментальності українського народу (на матеріалі творів Г.Тютюнника) - Реферат

Дієслівна синоніміка як вираження ментальності українського народу (на матеріалі творів Г.Тютюнника) - Реферат

влучний дієслівний синонім стриже, який в контексті означає дивитися.
"Оксен сердито брьохався через калюжі. Дорош же йшов, відібравши по-жіночому шинелю, обережно ставив маленькі хромові чобітки, де сухіше, мабуть, боявся промочити ноги" [10, 98].
"Марко сидів за столом і сьорбав борщ" [10, 91].
"- О, махоткінці пішли. Кашу із смальцем тріскають" [10, 333].
У словнику синонімів української мови до слова дивитися подано такий синонімічний ряд глядіти, зиркати, глипати, водити оком, лупати очима, пасти очима, отуплятися очима, глип [7, 72].
До слова іти - прямувати, простувати, ступати, крокувати, маршувати, чимчикувати, тарабанитися, шкандибати; переставляти ноги, дорогу міряти, ледве ноги волочити, топтати чоботи [7, 94].
До слова їсти - споживати, живитися, перекусити, лигати, наминати, перти; кидати на зуби, кидати на дробину, набивати пельку [7, 95].
Дібрані письменником дієслівні синоніми виконують функцію підсилення, при якій вживання ряду зазначених лексем вражає мовним вираженням дії, стану чи ознаки та виражає високу інтенсивність.
Отже, контекстуальні синоніми Григорій Тютюнник використовує з уточнювально-підсилювальною метою, що дозволяє краще й яскравіше відтворити його задум, розкрити ментальність українського народу.
У мовній палітрі творів письменника зустрічаємо авторські дієслівні синоніми, які надають словам більш яскравого значення:
навпринився - наїжився
одчумесував - відрізав
розкошую - живу
рекордує - ставить рекорди
вітійствує - вчинки, що порушують звичні норми
поколошкати - злякати
батуритиму - битиму
ушкварить - побіжить
гульбував - гуляв
ширяти швайкою - голкою
Розглянемо мовний матеріал:
"Тут він ні з того ні з сього на мене навпринився: і сяк і так, і на всі боки" [9, 266].
"Дивлюсь - одчемесував брат земельки на цілу борозну" [9, 267].
"... а тепер я - ОвідійПетрович, який на свинофермі орудує та рекордує, той, що не мириться з жодними неполадками і найбільше всіх вітійствує" [9, 266].
"... поїхав на хутори розшукувати Василя Кира, що зап'яничив десь у своїх далеких родичів, на Княжу Слободу, де за всіма відомостями гульбував Василь" [10, 12].
Дієслівний синонім гульбував означає: "галасливе, веселе гуляння, що супроводиться випивкою" [8, 192]. У контексті виконує функцію уточнення. Герой вів розгульне життя, яке було йому до вподоби. І це не дивно, бо зважає на характерну рису поведінки пересічного українця.
Авторські дієслівні синоніми вживані у тексті письменника є необхідними, вони впливають на читача емоційно-експресивною насиченістю й відбивають ментальність українського народу. Використовуючи саме ці синоніми, письменник досяг поставленої мети в передачі реальності дійства, яке відбувається.
Таким чином, у творах Григорія Тютюнника найширше й найрізноманітніше представлені контекстуальні та авторські дієслівні синоніми, які яскраво відображають ментальність українців. Синоніми, які близькі за своїм лексичним змістом, утворюють синонімічні ряди, що відрізняються експресивним забарвленням.
У результаті аналізу дієслівної синоніміки як вираження ментальності українців у творах Г.Тютюнника ми дійшли таких висновків:
1) найрізноманітніше в творах письменника представлені авторські та контекстуальні дієслівні синоніми:
навпринився - наїжився
одчумесував - відрізав
розкошую - живу
рекордує - ставить рекорди
батуритиму - битиму
гульбував - гуляв
поколошкати - злякати
стриже - дивиться
тріскати - їсти
кишені реквізує - перевіряє
2) систематизувавши й класифікувавши дієслівні синоніми за синонімічними рядами, з'ясували, що вони складаються з таких лексем: говорити, розмовляти, гомоніти, мекати, бурчати, базікати, лепетати; кричить, репетує, галасує, верещить, горланить; гніздиться, мріють, маячить, притулилась;
3) дієслівні синоніми відіграють дуже важливу роль у тексті, виражають ментальність українського народу, дають оцінку характеризованому об'єкту (суб'єкту), уточнюють висловлювану думку, сприяють стилістичній виразності твору. Розкриваючи характер персонажів, Григорій Тютюнник враховує світосприйняття героїв, їх цінності та принципи виховання.
У подальших дослідженнях з цієї проблеми варто зосередити увагу на лексичній синоніміці у творах Григора та Григорія Тютюнників, а також на розмежуванні іменникової та прикметникової синонімії тощо.
ЛІТЕРАТУРА
1. Бевзенко А.М. Дієслівна синоніміка в романі М. Стельмаха "Кров людська - не водиця" // Стельмах М. Праці ОДУ. - Одеса, 1963. - Сер. філол. наук. - Вип.16 - Т.152.
2. Булаховський Л.А. Нариси з загального мовознавства. - К., 1955.
3. Бублик Л.М. Лексико-семантична образність синонімії в романі Г.Тютюнника "Вир" //К ультура народов Причорноморья. - 2003. - №43 - С.212-216.
4. Бублик Л.М. Синонімічні кольороназви як вираження ментальності українців у романі Григорія Тютюнника "Вир" // Мова і культура (науковий щорічний журнал). - К.: Видавничий Дім Дмитра Бураго, 2004. - Вип.7. - Т.VII. - Ч.2. - С.35-40.
5. Миронюк Н.Д. Дієслівна синоніміка в романі М.Стельмаха "Хліб і сіль" // Мовознавство - 1968. - №1. - С.27-32.
6. Полюга Л.М. Дієслівні синоніми в трилогії О. Гончара "Прапороносці" // Бюлетень наук. студ. конф.
1952 р. - Харків, 1952. - Вип.1. - С.4-16.
7. Полюга Л.М. Словник синонімів української мови. - К.: Довіра, 2001. - 477с.
8. Словник української мови: У 11 т. - К.: Наукова думка, 1970. - Т.2.
9. Тютюнник Г. Твори в двох томах, Т.2. - К.: Дніпро, 1970.
10. Тютюнник Г. Вир. - К.: Український Центр духовної культури, 1998. - 592 с.
11. Фащенко М.М. Синоніміка дієслів на означення процесу мислення в художніх творах О.Довженка // Матеріал наук. конф. Молодих учених ун-ту (27-28 червня 1968 р.) - Одеса, 1968. - С.17-20.
12. Ярова А.Г. Мова художніх творів І.Багряного: дієслівна синоніміка. - Суми. ВВП "Мрія-1" ЛТД. - 2002.
Loading...

 
 

Цікаве