WWW.REFERATCENTRAL.ORG.UA - Я ТУТ НАВЧАЮСЬ

... відкритий, безкоштовний архів рефератів, курсових, дипломних робіт

ГоловнаМовознавство, Філологія → Функції старослов’янізмів у біблійних творах І.Я.Франка (на матеріалі поем «Мойсей» та «Іван Вишенський») - Реферат

Функції старослов’янізмів у біблійних творах І.Я.Франка (на матеріалі поем «Мойсей» та «Іван Вишенський») - Реферат

562].
"Поміркуй: лукавство й зради убивають правдомовність" [10, 517].
"Ти, Ізраїлю, мир той!" [10, 545].
"...Се життя земного образ" [10,504].
"...О, якби пісню вдать палку...що міліони порива з собою,...веде на путь
спасенну" [10, 526].
"Не мирська твоя слава" [10, 539].
"О Ізраїлю, не тям ти сього богохульного слова" [10, 546].
"...Спас для божої хвали" [10, 507].
"Настала хвиля чуда..." [10, 524].
"...Остатня часть дороги така болюща і важка" [10, 519].
За наведеними прикладами простежується вживання слів день, вир, чудо, слава, слово, добро, глас, образ, лукавство, время, часть, вид, гріх як нейтральної лексики. Слова благо, путь, діло, ім'я, віра, хвала, воля, горе, кара для створення урочистої піднесеності, підсиленого значення, або, навпаки, для передачі зниженого тону. І навіть нейтральне вживання старослов'янізмів-абстрактів у тексті все одно створює атмосферу специфічного сприймання читачами подій минулого, посилює звучання окремих епізодів у потрібному напрямку: чи то урочисто-піднесеному, чи то в іронічно-знижувальному.
2. Тематична група слів на позначення частин тіла.
Ж#ло [5,65],кръвь [5,95], лице [5,100], прьстъ [5,193], р@ка [5,224], стопа [5,242], око [5,138], оумъ [5,148], оуста [5,149], оухо [5,149], чело [5,295], >зыкъ [5,299].
"І ви мусите слухать, хоч злість вб'є вам жало студене" [10, 534].
"Се ворожі мечі кров юдейську точать" [10, 565].
"Перед хрестом на камінь він кидається лицем" [10, 522].
"Всіх їх гонить безіменний страх, невідомий перст божий" [10, 571].
"...Ні одна рука не сягнула на камінь" [10, 515].
"Се залізна стопа тих залізних легіонів" [10, 565].
"...Гасне деннеє око" [10, 550].
"Без твоєї волі думка не прийде на ум" [10, 511].
"І підхопили се дерева устами одними" [10, 536].
"...Його ухо жадно ссало український любий голос" [10, 520].
"Чом чоло моє покривається потом" [10, 553].
"Ухвалили печать наложить на язик мій, на душу" [10, 532].
Майже всі слова, що належать до тематичної групи на позначення частин тіла слід віднести до нейтральної лексики, крім перст, око, уста, чоло, які в своєму змісті уже несуть урочисте навантаження, а також слово жало, яким передається негативне забарвлення.
3. Тематична группа слів на позначення предметів побуту, речовин.
Гнhздо [5,47], желhзо [5,63], зрьцало [5,73], квасъ [5,89], печать [5,152], писм# [5,153], п#дь [5,208], титълъ [5,273], >дъ [5,299].
"...Гніздо думок високих змінили на тюрму" [10, 547].
"Важкі його удари нас кують, мов те залізо" [10, 515].
"Бачиш зеркало чорне внизу?" [10, 562].
"Бо в те серце Єгова вложив, наче квас в прісне тісто, творчі сили" [10, 533].
"...І посольство йому дав страшне під сімома печатьми" [10, 538].
"Се честь... запечатані письма носить" [10, 520].
"При смерті тобі й п'яді землі під ногами не буде" [10, 543].
"...Вмер чернець.., в'язні красили титли" [10, 312].
"А чиж винен він тому, що яд у хвості своїм має" [10, 549].
Слова на позначення предметів побуту, речовин виконують номінативну функцію і вжиті як стилістично-нейтральні.
4. Тематична група слів на позначення назв осіб.
Владыка [5,28], грамада [5,49], дhтишть [5,60], игоуменъ [5,74], кьн#зь [5,97], люди~ [5,103], отьць [5,148], порокъ [5,167], ч#до [5,296].
"Справді варто в Єгові признавати владику" [10, 539].
"Зачекай ще, дідусю, не йди, сядь у нашій громаді" [10, 549].
"Мати кличе своє любеє детище" [10, 518].
"Чи то вмер... ігумен" [10, 497].
"Чи то вмер послушник смирний, пан колись, чи князь, чи вояк" [8, 497].
"Скільки люду в пустині лягло" [10, 542].
"Обіцяв багато отець Авраам" [10, 562].
"...У сю хвилину не закляв нас пророк" [10, 558].
"...За кожду крапельку крові...чад своїх...буде мстити..." [10, 544].
Назви осіб у творах письменника вжито в урочисто-піднесеному тоні.
5. Тематична група слів на позначення релігійних термінів.
Адъ [5,12], богъ [5,23], демонъ [5,53], доухъ [5,58], доуша [5,58], мине" [5,107], рай [5,216], фелонь [5,287].
"...Тобі з неба зробить ад" [10, 521].
"Бог - творець усього, він творець тепла і світла" [10, 511].
"Щезли демони півночі" [10, 510].
"...Павутиння духу мого не в'яже мене з тим життям" [10, 507].
"...Душа аскета розколисана несеться" [10, 505].
"Чи то вмер чернець, пишучи мінею..." [10, 497].
"Україна - сей квітчастий рай веселий - ще для мене не чужа?" [10,512].
"Йдуть монахи у фелонах" [10, 449].
Слова ад, Бог, демони, дух, душа, рай вживаються у переносному значенні, отже несуть відповідні стилістичні забарвлення, а фелони - нейтральне, оскільки виступає на позначення одягу духовних осіб.
6. Тематична група лексем на позначення загальнотопонімічних назв, явищ природи.
Вихръ [5,28], драга [5,57], дьбрь [5,59], дъждь [5,59], звhзда [5,71], земл" [5,71], монастирь [5,102].
"Так чого ви, білі гості, тут із вихром заблукали" [10, 513].
"Остатня часть дороги так болюща і важка" [10, 519].
"Що ж се за крутії дебрі, у які мій ум заходить" [10, 510].
"Наче дощ золотий із небес пролила прохолода" [10, 530].
"І загасне Ізрайля звізда, щоб вже більше не сяти" [10, 566].
"А від слів його земля подається" [10, 259].
"І про смерть його дізнались тим, що покійник не явився в монастир свій" [10,497].
Слова дебрі, дощ, земля, звізда, вжиті у переносному значенні і тому несуть певне стилістичне навантаження, а вихор, дороги, монастир - стилістично-нейтральні.
7. Тематична група слів на позначення військових термінів.
Вой [5,29], л@къ [5,104], стрhла [5,242], т#тива [5,283], хор@гвы [5,289].
"...У війні він не войовник" [10, 538].
"...Натягнений лук, і тятива нап'ята, і наложена стрілка на ній" [10, 533].
"Стріла вже намірена в ціль" [10, 533].
"Віють хоругви червоні, наче проблиски пожежі" [10, 499].
Військові терміни стилістичного забарвлення не мають.
8. Тематична група слів на позначення назв тварин.
За>ць [5,70], овьца [5,135], осьлъ [5,143], чрьвь [5,296].
"...Зайцю гніздом, пристановищем птаху" [10, 543].
"Палестина - край овець і ячменю" [10, 416].
"Се якраз доля того осла, що...голод терпить для чужої потіхи" [10, 543].
"Будеш ти мов розчавлений черв, що задихає на шляху" [10, 539].
В розглянутій тематичній групі стилістичне забарвлення має слово черв, вжите у порівнянні з переносним значенням, всі інші - нейтральні.
9. Тематична група слів на позначення назв фізичних процесів.
Постъ [5,170], шьпъть [5,296].
"Хто бажає завершити аскетичний...подвиг...у пості,...той вибира собі печеру" [8, 498].
"І тоді по всім Афоні тихий шепіт іде" [10, 498].
Слово піст - нейтральне, а шепіт
Loading...

 
 

Цікаве