WWW.REFERATCENTRAL.ORG.UA - Я ТУТ НАВЧАЮСЬ

... відкритий, безкоштовний архів рефератів, курсових, дипломних робіт

ГоловнаМовознавство, Філологія → Практичне значення встановлення модальних засобів польської мови - Реферат

Практичне значення встановлення модальних засобів польської мови - Реферат

Практичне значення встановлення модальних засобів польської мови

Модальність як вияв антропоцентричного характеру мов є важливою і багатоаспектною категорією. Встановлення лексичних та синтаксичних засобів будь-якої мови, спрямованих на вияв суб'єктивного наміру мовця, має практичне значення при вивченні мов та при виробленні навичок мовного спілкування. У цій невеликій розвідці, яка не претендує на вичерпність та повноту, а є лише пропозицією для можливих подальших досліджень, йдеться про модальні конструкції одного з видів модальності у польській мові, а саме про епістемічну модальність. Як ілюстративний матеріал обрано тексти двох творів популярних сучасних польських прозаїків, зокрема детектив Йоанни Хмельовської "Romans wszech czasw" та роман-фентезі Анджея Сапковського "Ostatnie życzenie"; твори ці були надзвичайно популярні у Польщі (на їх основі повстали навіть фільми).

Епістемічною модальністю називається інформація про те, правдивим чи неправдивим є зміст висловлення з точки зору мовця (Słownik wyrazw obcych В.Копалінського фіксує: gr. epistēmē „wiedza, zrozumienie" [3, 154]). Ми ж сьогодні зупинимось тільки на деяких аспектах цієї модальності, а саме на засобах, за допомогою яких той, хто говорить може робити висновки про правдивість змісту висловлень та впливати на оцінку інформації своїм слухачем чи співрозмовником.

1. Висновки, як додатковий чинник оцінки правдивості чи неправдивості інформації висловлень

Висновки – це немодальне значення, яке додатково з'являється у семантичній структурі висловлень з оцінкою правдивості чи неправдивості інформації, поданої у них [4, 52]. Мовець впевнений або, навпаки, сумнівається в істинності тих фактів, про які говорить, а його позиція щодо правдивості/неправдивості висловлень може бути результатом його роздумів, висновками, які змусили мовця вважати дані судження правдивими, можливими, сумнівними... Висновки – це продукт процесу мислення людини. Опираючись на відповідні дані, на досвід чи знання, на обставини та умови, людина робить той чи інший висновок, аби пояснити собі (чи комусь) події, що відбуваються, стани, що мають місце тощо. Дійсність залишає свій відбиток або віддзеркалюється у свідомості мовця, а це, в свою чергу, є основою для висновків і прийняття мовцем конкретної позиції щодо змісту висловлення. Висновки можуть становити семантичну частину висловлень правдивості/неправдивості. У деяких з них висновки є обов'язковим елементом, і тоді вони мають домінуюче значення, це передається за допомогою таких конструкцій, як: widocznie, widać, wnioskuję, że.., stało się jasne, że... і т.д.:

Caldemeyn, obeznany widać z działaniem mechanizmu, zbliżyl się, odchrząknąl i wyrecytował... [Дж. 2, 82]

Natychmiast wywnioskowałam z tego, że wybiera się gdzieś z dziwą. [Дж. 1, 242]

1.1. Поява таких конструкцій у висловленнях вказує на те, що повинні існувати якісь певні причини, через які мовець оцінює висловлення як правдиві чи неправдиві, як можливі чи сумнівні, неможливі. У таких висловленнях, навіть тоді, коли ці причини не сформульовані експліцитно, мовець займає саме таку, а не іншу позицію на основі власних висновків. Така ситуація виникає тоді, коли мовець однозначно вказує на те, що існує причина, обставина чи умова, яка вплинула на його думку:

...Poza tym mwi pani takim tonem, jakby pani aktualne obowiązki rżniły się czymś od zwykłych. Wnioskuję z tego, że jest to jakieś wyjątkowe zajęcie, ktre wkrtce sięskończy? [Дж. 1, 27]

...Tam, pod ścianą, przygląda się pani jakis gbur. <...>

Niech się pan nie przejmuje – powiedziałam uspokajająco, - to jest mj pierwszy mąż, ktry mnie w dodatku nie poznal, co wnioskuję po uprzejmości ukłonu... [Дж. 1, 27]

Причини, обставини чи умови, які визначили позицію мовця щодо змісту судження, адресат може відшукати у попередніх чи наступних репліках, у попередньому чи подальшому контексті, в тій контекстуальній ситуації, в якій судження прозвучало:

Przy samej wierzbie wygryzionego obcasa nie dostrzegłam, wśrd kwiatkw natomiast, w zaroślach, występował gęsto. Wywnioskowałam z tego, że Marek, tak samo jak ja, tkwił w krzakach, przyglądając się dziwie, upozowanej na pniu [Дж. 1, 255].

Włamywacza nie bylo i od razu stało się jasne, ktrędy wszedł i wyszedł. Okno nad moim stołem bylo otwarte, stł posłużył mu jako stopień[Дж. 1, 197].

Z tego, co mwiłaś wczoraj, wnioskuję, że lubisz antyczne meble? [Дж. 1, 206]

Цікавими і численними у сучасній польській художній літературі є приклади, де зустрічаються вислови, що є варіантними відповідниками щодо конструкції з дієсловом wnioskować:

  • Wtedy rozumni ludzie winni... przygotować te tysiąc pięćset orenw, o ktrych mwi plotka.

  • Miało być tysiąc.

  • Nie, panie Velerad – powiedział wiedźmin stanowczo. – Ten, ktoremu dawaliście tysiąc, uciekł na sam widok strzygi, nawet się nie targował. To znaczy, ryzyko jest większe niż tysiąc [Дж. 2, 14].

  • ... I panowie będą uprzejmi mnie popchnąc, bo z tego co widzę, akumulator wyładował mi się do reszty!... [Дж. 1, 271]

  • A, cholera – powiedział mąż z zaklopotaniem i zmierzwił sobie włosy, co wskazywalo, że w gest był jego osobistą własnością, nie zaś naśladownictwem pana Romana [Дж. 1, 94].

  • ... Nie jest sama, prowadzi bandę, to znak, że szykuje cos poważnego [Дж. 2, 17].

  • ... Sięgnęłaś po ostateczny środek, czyli że nie udalo ci się zniewolić jegoumyslu [Дж. 2, 67].

  • ... Od rolnictwa zależy los świata, dobrze więc znać się na rolnictwie. Rolnictwo karmi, ubiera, chroni od chłodu, dostarcza rozrywki i wspomaga sztukę [Дж. 2, 176].

Ze szpargałw, zalegających w większym czy mniejszym stopniu każdy dom, znalazłam właściwie wszystko. Rozmaite dokumenty, rachunki, polisy PZU, pokwitowania i zaświadczenia. Brakowało tylko zdjęć. Wniosek był prosty, zdjęcia schowano specjalnie. Schowano je przede mną, a zatem to nie jest prawdziwy mąz. A skoro to nie jest prawdziwy mąż, zdjęcia Basieńki schowano z kolei przed nim, żeby nie poznał, że ja nie jestem prawdziwa żona. A zatem jeden obłąkany melanż. [Дж. 1, 83]

Інколи мовець не формулює експліцитно причини, що спонукали його зайняти ту чи іншу позицію щодо правдивості чи неправдивості висловлення. Він свідомо обминає їх, вважаючи, що вони й так очевидні. Висновки, які логічно випливають з умов та обставин, називаються дедукцією [1, 29]. Такі значення, така дедукція передається у польській мові виразно, чітко, експліцитно за допомогою наступних конструкцій: wynika z tego, że..., wychodzi z tego, że... тощо:

  • ... podejrzewałam aferę i wychodzi mi, że my tu mamy robić za ofiary. [Дж. 1, 123]

Замість тих конструкцій можуть також вживатися їх варіанти:

  • Pracowali przecież w tej samej instytucji...

  • A... To już wydedukowałam... [Дж. 1, 280]

  • Zanosi się na to, że resztę życia spędzimy jako stadło Maciejakw... [Дж. 1, 184]

  • ... Jak widzisz, mieszkam u wjta. W potrzebie wypadnie mi stanąć u jegoboku. [Дж. 2, 101]

Часто мовець про свій висновок зазначає досить просто і безпосередньо за допомогою дієслова widzieć:

  • Widzę, że nareszcie przestałeś mwić oglnikami i przystępujemy do konkretw – zauważyłam jadowicie. [Дж. 1, 202]

Інколи ця конструкція з дієсловом widzieć може замінюватися сталим зворотомjak się patrzy, це характерно передовсім для розмовного варіанту польської мови:

  • ... Troll dba o most, naprawia go regularnie w pocie czoła, solidnie, jak siępatrzy. [Дж. 2, 114]

... Niemowlak dorsł w trumnie, i to nieźle, a i zęby wyrosły mu, jak się patrzy. [Дж. 2, 13]

Іншими засобами, які вказують на висновки мовця щодо правдивості чи неправдивості судження, є такі конструкції, як widać, widocznie, за допомогою яких мовець стверджує: існують об'єктивні обставини, й вони дозволяють оцінити зміст висловлення, правдивий він чи ні, і чи можливий у цьому дійсному світі. Такі обставини видимі. Мовець спостерігає за якимось явищем, робить висновки і пропонує їх адресатові, не називаючи причин, які б підтверджували слушність його роздумів:


 
 

Цікаве

Загрузка...