WWW.REFERATCENTRAL.ORG.UA - Я ТУТ НАВЧАЮСЬ

... відкритий, безкоштовний архів рефератів, курсових, дипломних робіт

ГоловнаМовознавство, Філологія → Мова та термінологія українізованих програмних продуктів - Реферат

Мова та термінологія українізованих програмних продуктів - Реферат

"Обсудить".
У меню Microsoft Windows "Пуск" послідовно виберіть команди "Программы", "Засоби Microsoft Office" і "Мовні параметри Microsoft Office XP".
То ж як позбутися отієї суміші трьох мов? Очевидно, що присутність російської мови - це лише наслідок відсутності якісної української локалізації та блудної засади українізації на базі російської локалізації. Український правопис [8] не передбачає вкраплювати автентичні чужі слова в український текст і в Розділі ІІІ "Правопис слів іншомовного походження" подає правила транслітерації чужих слів, де також наведено чимало прикладів написання чужих власних назв українською кирилицею (Розділ IV "Правопис власних назв"). Безсумнівно, що всі англійські слова, які є загальними назвами, треба перекладати українською мовою. Щодо англійських власних назв, то маємо вибір - перекладати, транслітерувати або транскрибувати.
У наведених повідомленнях як власні назви виступають: програми, протоколи, інтерфейси, бібліотеки, шаблони, шрифти, функції, поля (даних), назви опцій меню, клавіші, файли тощо. Йдеться про те, до якого рівня перекладати (транслітерувати, транскрибувати) і що залишити без усяких змін. Мабуть, символи і побудовані на них формули та схеми треба залишити в оригіналі, як це роблять у математичних текстах. Це також може стосуватись і запатентованих назв торгових марок. Усе, що перекладено на російську мову (опції меню, шрифти тощо), треба перекласти і на українську. Однак російська локалізація з надмірною кількістю англійських слів для нас не зразок. Треба домагатися 100-відсоткової української локалізації. А почати, мабуть, доцільно з назв програмних продуктів, бо їх у розглянених текстах найбільше. Маємо до вибору: Вікна чи Віндовз, Доступ чи Аксес, Провідник чи Експлорер, Майстер чи Візард, Довідка чи Гелп, Слово чи Ворд тощо. Про назву фірми і говорити нема що - Майкрософт чи Мікрософт. Підкреслені назви вже вживаються, тобто писати і вимовляти назви програмних продуктів і фірм українською мовою фактично розпочали і цей процес продовжуватиметься. Треба лише до цього активно долучитися.
До суміші зазначених трьох мов долучається ще одна "мова" - "вічнозелений" суржик, тобто та псевдомова, якою сьогодні переважно розмовляє Україна, а її носії, чомусь, називають російськомовними (русскоязычным населением). Найперша суржикова риса, яка впадає в очі термінолога, - це масове вживання віддієслівних іменників із закінченням -ка типу оцінка на позначення дії та/чи події. Це суперечить вимогам настановчого документу Держстандарту України ДСТУ 3966-2000 "Термінологія. Засади і правила розробляння стандартів на терміни та визначення понять", у якому подано форми іменників на позначення дії (оцінювання), події (оцінення) та наслідку дії (оцінка), а також рекомендовано поряд з назвами на -ння вживати дієйменники (інфінітиви дієслів), наприклад [видовжування {видовжувати}] [видовження {видовжити}] [9].
У повідомленнях Wwintl.dll іменники на -ка як назви дії вжито близько 500 разів. Це такі слова (у порядку зменшення частоти вживання): вставка, перевірка, настройка, правка, розмітка, розбивка, примітка, установка, вкладка, виноска, довідка, підготовка, заливка, позначка, підстановка, розсилка, підтримка, закладка, відправка, обробка, наклейка, помітка, зупинка, прив'язка, розкладка, вказівка. У довідкових файлах виявлено ще підписка.
Багато виразів пересичено віддієслівними іменниками на -ння, через що вони часто перетворюються у посміховисько. Загалом іменники на -ння присутні у 2045 повідомленнях із Wwintel, що становить 29% від кількості всіх повідомлень. У 450-ти повідомленнях знаходимо по декілька іменників на -ння. Ми пропонуємо вживати дієслівні форми на -ти (тобто з інфінітивами-дієйменниками), бо ними зручно і природно заступати наявні віддієслівні іменники на -ння, які застосовані майже всюди як назви команд, режимів, процесів (дій і подій). Доцільно також використовувати дієприслівникові звороти. Можна віддієслівний іменник також замінити і прикметником чи дієприкметником (панель малювання ? малювальна панель). Ось деякі наявні вирази (зліва) вжиті у повідомленнях з бібліотеки Wwintel та пропоновані їхні замінні форми (справа від ?) (іменники на -ння підкреслено):
Зняття блокування оновлення виділених полів ? Зняти заблокованість оновляння виділених полів.
Переключення режиму підтвердження перетворення при відкритті файлів ? Відкриваючи файли, перемкнути режим підтвердити перетворювання.
Припинення порівнювання форматування і повернення інспектора формату до звичайного режиму ? Припинити порівнювати формати і повернути інспектора формату у звичайний режим.
Повторення перетворення з використанням IME ? Повторити дію перетворювати, використовуючи IME.
Скорочення множинного виділення до найостаннішого елемента ? Скоротити дію множинно виділяти до останнього елемента.
Приблизно такі самі зауваги стосуються довідкових гіпертекстів з теки HELP:
З наближенням терміну закінчення дії підписки виводяться повідомлення, які нагадують про необхідність поновити її ? Наприкінці терміну чинності передплати повідомляється про потребу її поновити.
Про керування веб-файлами та посиланнями ? Як керувати веб-файлами та посилками.
У процесі створення веб-сторінок додаток Microsoft Office керує зв'язаними файлами і вставляє посилання та гіперпосилання так, щоб забезпечити відображення малюнків і роботу посилань після розташування сторінок на веб-сервері. ? Створюючи веб-сторінки, додаток Майкрософт офіс керує зв'язаними файлами і вставляє посилки та гіперпосилки так, щоб вони правильно працювали і відображали малюнки після розташування сторінок на веб-сервері.
Члени групи веб-вузла спільної роботи можуть підписатися на бібліотеку документів і отримувати повідомлення електронною поштою про додавання або змінення файлів іншими членами групи. ? Члени групи веб-вузла спільної праці можуть передплатити бібліотекудокументів і отримувати повідомлення електронною поштою про додані або змінені файли іншими членами групи.
Неправильно застосовано видаляння, видаляти, видалення, видалити (194 рази у досліджених матеріялах) замість вилучити, вилучення. Цікаво, що хтось із перекладачів знав про цю особливість української мови і тричі поспіль написав правильно, а четвертого разу таки спіткнувся:
Вилучення учасника з мережних зборів.
Вилучати учасників з мережних зборів може лише організатор цих зборів.
На панелі інструментів "Мережні збори" виберіть ім'я користувача, якого необхідно вилучити.
Натисніть кнопку "Видалити учасників".
Українській мові не властиві віддієслівні терміни з коренем ключ. У словниках початку 30-х років минулого віку їх нема, за винятком виключати. Це слово не подає навіть репресивний "Фізичний бюлетень" 1935 року, де рекомендовано "Выключение - вимика`ння, ви`мкнення" [10]. Тому пропонуємо (у круглих дужках вказана кількість зустрічань у досліджуваних текстах того чи іншого терміна):
виключати, виключання; виключити, виключення (7) ? вимикати, вимикання; вимкнути, вимкнення;
відключання, відключати; відключення, відключити (19) ? відмикати, відмикання; відімкнути, відімкнення; відлучати, відлучання; відлучити, відлучення; від'єднувати, від'єднування; від'єднати, від'єднання;
включати, включити ? (пристрій) вмикати, увімкнути; (до гурту, мережі, пристрою тощо) долучати, долучити; у[в]водити, у[в]вести; (до збірника, журналу) поміщати, помістити;
заключати, заключання ? (у дужки) взяти, брати; (угоду, договір) укладати;
переключення, переключати (режими, відображення, між документами тощо) (15) ? перемикати, перемикання; перемкнути, перемкнення;
підключання, підключати; підключення, підключити (16) ? (до мережі, пристрою) підлучати, підлучання; підлучити, підлучення; під'єднувати, під'єднування; під'єднати, під'єднання.
З нашого погляду, занадто поширені терміни зберігання, збереження як і save, saving невмотивовані чи неправильно вмотивовані, бо всюди, де вжито ці терміни, йдеться про короткочасні процеси запам'ятовування (файла, веб-сторінки,
Loading...

 
 

Цікаве