WWW.REFERATCENTRAL.ORG.UA - Я ТУТ НАВЧАЮСЬ

... відкритий, безкоштовний архів рефератів, курсових, дипломних робіт

ГоловнаМовознавство, Філологія → Тематико-ідеографічна характеристика фразеологізмів пам’яток ділової прози XIII-XVI ст. - Реферат

Тематико-ідеографічна характеристика фразеологізмів пам’яток ділової прози XIII-XVI ст. - Реферат

Значна роль релігії визначила обов'язкове використання в ділових текстах різних ФО, насамперед, формул, прислів'їв, ідіом із відповідним змістом. Це формули: "воздання хвали Богові", яка вживалася в початковому й кінцевому протоколі, "датування", що неодмінно містила ім'я святого, у день якого був складений документ. У пам'ятках зустрічаються висловлювання: о рerr lebendiger gott, gott helpe uns, gott spar euch gesund, in der eer der hailigen zwelf, nach der leer und regel der hailigen zwelfpotten.

Розвиток торгово-грошових відносин також проходив у суворій відповідності з правовими нормами. Таким чином, поняття "право" містить у собі релігійні, етичні, економічні елементи.

Складання торгово-грошових відносин визначило появу таких усталених словосполучень як: etw. zu pfennig machen; mit weier mntz zalen; wichte und witte; etw. umb gelts willen tun.

Гроші, ставши еквівалентом обміну, придбали важливе значення в житті людини. Довгий час для позначення грошей уживалося слово pfennig. З виникненням різних назв монет – groschen, haller; kron, guldin, pfundt продуктивність лексем змінюється, наприклад, вона зростає в слова groschen поряд із bare Mnze. У сучасній німецькій мові зустрічаються фразеологізми: einen Groschen wert sein, bei Groschen sein.

У текстах ділової прози рнвн. значне місце займала тема війни й світу. Це –опис хрестових походів, що відбувалися з метою поширення християнства, а також хроніки війни між містами. У князівській переписці обговорювалися питання перемир'я й висновку союзів.

Долицарської культури, її традицій і звичаїв відносяться: zu dem schilt geboren sein, mit dem schielt und heim sterben, zu ritter schlagen. У даних фразеологізмах відбита атрибутика лицаря – schielt і heim. У сатиричній прозі рнвн. періоду зустрічаються висловлювання sich aus dem Stegenreif nhren, Reiterspiel treiben, нейтральні за семантикою, але, використовуючись у певному контексті, вони здобувають негативну характеристику. Це зумовлюється відношенням до лицарства в дану епоху, коли лицар ототожнювався з розбійником.

Менше уваги в хроніках і документах приділялося освіті, господарству.

З розвитком писемності, освіти пов'язується виникнення наступних усталених висловлювань: etw. aufs papir bringen; etw. in schrift geben; etw. in geschrift haben, mit mund und hand; mit brief und siegel; nach laut und sag des briefes.

Зовсім не зачіпаються в ділових текстах теми, пов'язані з наукою, літературою, мистецтвом, що можна пояснити особливостями жанру.

Тематико-ідеографічні групи, складені на матеріалі даного дослідження, виглядають таким чином:

1. Уявлення, пов'язані з осмисленням простору й часу: tag und nacht; frist und zeit (frist позначає "freigegebene Zeit, nach deren Ablauf ein anderes Verhltnis eintritt" [4, 287]; sein leben lang (у даному словосполученні мірою часу виступає сама людина, тривалість її життя. Це значення підсилюється вживанням присвійного займенника sein).

Уявлення про географічний простір обмежуються тією місцевістю, де проживає людина. Це може бути зрозумілим у більш широкому географічному змісті: tal und berg / berg und tal, land und gebiet, van lande to lande або більш вузькому (будинок із прилягаючою до нього територією): hof und haus.

Просторові та тимчасові відносини могли бути невиразно обмеженими: so weit der himmel blau ist; also lang als die sonne scheint, vor kurtz oder lang.

2. Уявлення про життя й смерть: in dese werkle komen; in die weit komen / zu weit komen; von dissir werlde avegehen; von diserwerlt scheiden; von diser werlt abschied nemen.

Welt можна розглядати як своєрідну просторово-тимчасову єдність (welt є складним іменником wer+alter, де wer – Mann, alter – Zeitalter, Zeitraum, Lebenszeit [4, 780]), що служить для позначення тільки земного світу. Використання вказівного займенника dieser свідчить про протиставлення у свідомості людини двох світів: земного й загробного. Це протиставлення є прихованим, тому що друга частина опозиції не позначена, що пояснюється існуванням табу поняття смерті.

3. Релігійні вірування й уявлення. Слід зазначити, що мова йде про християнство. У цій тематичній групі фразеологізми розподіляються, у свою чергу, на наступні підгрупи.

3.1. Здійснення християнських обрядів: відправлення служби: messe halten; das evangelium lesen / tun / singen; singen und lesen; відспівування: einen toten besingen; таїнство дієприкметника: das (heilige) sacrament geben; водохрещення: teutsch taufen (teutsch означає christlich, тому що це час до Реформації).

3.2. Найменування божества й християн, проповідування християнського віровчення: der heilige geist; der himmliche vater; got von himmel; unser frowen tag der junger; unser frowen tag der eren; das christenliche volk; der heilige vater (у нашому матеріалі це висловлювання зустрілося стосовно Папи); die kinder von Israel; den christenlichen glauben predigen; jmdn. zu christenlichen glauben zwingen.

Бог є для всіх християн батьком (vater), ті, у свою чергу, його дітьми (kinder), для позначення Богоматері використовується присвійний займенник unser (unser frowen). Таким чином, на відношення з Богом переносяться сімейні взаємини, а не відносини між паном і васалом, як це було прийнято в ранньому Середньовіччі.

3.3. Відношення до християнства та християнські чесноти: gut evangelisch sein; schwach in dem glauben sein; ein heilig leben fueren; das ewige leben; die ewige ruwe; die ewige freude; zu himelfaren; in die ewige ruwe komen; das heilig grab gewinnen.

У хроніках нерідко згадуються люди, які ведуть праведне життя, зразки для наслідування всім християнам. На людину, яка відступила від християнського віровчення, чекали різні покарання, насамперед, на тому світі.

3.4. Покарання за порушення християнських заповідей: in dem banne sein; zu banne komen; in bann und acht komen; jmdn. zu banne tun.

  1. Сповідь і відпущення гріхів: оп (mit) ruwe und bihte sterben; on (mit) peicht und sacrament sterben; on alles gotsrecht sterben.

  2. Уявлення, пов'язані з нечистою силою: in tawsent tewffel namen; der teufel besitzt jmdn.; der teufel fhrt injmdn.; sich dem teufel ergeben; mit dem teufel eins sein.

4. Наступна тематична група поєднує ФО, пов'язані з правом, до якого входить судочинство.

4.1. Порушення судового процесу: das recht anrufen; jmdn. zu recht stellen; in das recht komen; sich mitjmdm. in ein recht komen.

Слід зазначити, що слово recht зустрічається в текстах ділової прози у двох значеннях: "суд" і "право".

  1. Ведення судового процесу: (strenge) gericht halten; rat und gerichi machen; zu recht sitzen; das recht fiteren; ein recht haben; in recht stehen.

  2. Допити із застосуванням катувань: an der peinlicher frag bekennen; scharfe frag; без застосування катувань: guetlich und peinlich bekennen; ane hals und hand; on alle pein und marter bekennen; jmdn. von pein und schuld absolvieren.

  3. Винесення вироку й визначення виду страти: urteil und recht sprechen; urteil geben; zu urteil komen; die urteil bieten und verbieten; ein recht sprechen; zum halsgericht komen; ber das blut richten; das schwert erlauben; zum schwert verurteilen; ber hals und hand richten; die freiung geben.

Вид страти залежав від соціального положення засудженого.

4.5. Окремо необхідно виділити фразеологізми, зв'язані з "діловодством": etw. aufs papir bringen; erw. in schrifi geben; brive undsigel geben; etw. in geschrifi haben.

Loading...

 
 

Цікаве