WWW.REFERATCENTRAL.ORG.UA - Я ТУТ НАВЧАЮСЬ

... відкритий, безкоштовний архів рефератів, курсових, дипломних робіт

ГоловнаМовознавство, Філологія → Про особливості комп'ютерного дискурсу (Курсова) - Реферат

Про особливості комп'ютерного дискурсу (Курсова) - Реферат

підсистем мови і не має однозначного ставлення до термінів арго, жаргон, сленг і т.п.
Додаток 2
Соціально-вікові жаргони
До започаткованої ще в 19 сторіччі традиції досліджувати професійні жаргони дотикається новий напрямок: жаргони соціально-вікові. Причому, якщо відмежувати професійний жаргон від загальновживаної лексики не дуже складно, то визначити рамки соціально-вікових жаргонів видається проблематичним.
Щодо природи молодіжного жаргону, який привертає пильну увагу дослідників, існують різноманітні думки. Деякі лінгвісти заперечують систематичність і цілісність жаргону, представляючи його як "особливий словник" якоїсь соціальної групи. М.Копиленко пише: "Значна частина носіїв російської мови у віці від 14-15 до 24-25 років використовує у спілкуванні з однолітками кілька сот специфічних слів і яскраво виражених ідіоматичних словосполучень, що називаються молодіжним жаргоном".52
Багато хто відзначає, що жаргон обслуговує лише найважливіші для його носіїв ситуації. У такому трактуванні жаргон - це "сукупність слів, що розширюють мовний репертуар групи носіїв тієї або іншої конкретної мови, структурних аспектів якої жаргон не торкається, реалізуючись лише на лексичному рівні для опису найбільш значущої для групи ситуації".53
Інші дослідники бачать у жаргоні досить складну підсистему мови, що виділяється вибірковістю семантичних полів, зниженим стилем і обмеженістю кола носіїв. "Спираючись на мовну систему в цілому, жаргон є частиною цієї системи - частиною, що живе і розвивається за законами, спільниаи для всієї системи. Водночас жаргону властиві деякі особливості, що і дозволяють виділити його в окрему підсистему"54. Подібні думку висловлює О.Уздинська: "Молодіжний жаргон - це особлива підмова в складі загальнонаціональної мови, що використовується людьми у віці від 14 до 25 років у невимушеному спілкуванні з однолітками. Молодіжний жаргон характеризується як особливим набором лексичних одиниць, так і специфікою їхного значення. Носії - це соціально-демографічна група в складі народу, об'єднана, насамперед, віком".55
Деякі філологи прагнуть не виділяти жаргон у підсистему, а, навпаки, розглянути його в складі загальнонаціональної мови. Проте навіть вони вважають жаргон соціально маркованим. "На даний період (із середини 60х років) уже не можна говорити про жаргон як про замкнуте мовне вживання якоїсь соціальної групи: жаргон молоді - скоріше знижений стиль мовлення, засіб невимушеного спілкування в колі однолітків".56
Додаток 3
Графічні засоби передачі емоцій під час комп'ютерного спілкування57
Нездатність письмової мови передати весь спектр емоцій дуже впливає на формування комп'ютерного сленгу; звідси його неемоційність. Цей пробіл, однак, досить успішно заповнюють так звані emoticons, чи смайлики - явище, що не зустрічається більше ніде, крім комп'ютерного середовища. Найбільш відомими з них є ? та ?, проте найчастіше автори електронних документів замінюють їх значками, створеними за допомогою клавіатури. Такі значки ніби лежать на боці, але гама емоцій, що виражаються ними, набагато повніша.
Серед українських користувачів поширене трохи іронічне ставлення до подібних видів вираження емоцій, тому найчастіше вони вдаються до підкреслено експресивних засобів, таких як використання перекручених чи продубльованих значків. Наприклад, :)))))))) означає вищий ступінь радості, у свою чергу :/// використовується для позначення глибокої пригніченості. Надзвичайно широкого вживання набуло використання множинних розділових знаків, зокрема, питального та знака оклику, і якщо в звичайному листуванні це виглядає неорганічно і дещо грубо, то в електронному спілкуванні даний спосіб вираження емоцій є цілком прийнятним.
Первинні смайлики
:-) Основна усмішка. Використовується для виразу сарказму або оцінки жартівливого твердження.
;-) усмішка з підморгуванням; заграє і/або саркастична посмішка. Скоріше означає "Не бийте мене за те, що я тільки що сказав".
:-( Сумна посмішка. Вам не сподобалося останнє твердження або ви засмучені будь-чим.
:-I Незалежна посмішка. Краще, ніж сумна, але не така гарна, як щаслива посмішка.
:-> погрозлива, різка, єхидна посмішка. Гірша, ніж :-)
>:-> По-справжньому грізний коментар.
>;-> грізна фізіономія, що підморгує.
Вторинні смайлики:
:-[ Вампір
:-E Вампір із зубом, що стирчить.
:-F Вампір із зубом, що стирчить, і одним зламаним.
:-7 Огидне/перекручене твердження.
:-* З'їв щось кисле.
:-@ кричить.
:-# У наручниках.
:-& Зав'язаний язик.
:-Q Курить.
:-? Курить люльку.
:-P Вколоти язик.
:-S Неузгоджене твердження.
:-D Голосно сміятися.
:-X Запечатані губи.
:-C Зовсім погано...
:-/ Скептично
:-o Ах-ох!
:-9 Облизуватися.
:-0 Не кричіть! (Мовчання в години сну) Також "оратор".
:-' Спльовувати
:-1 Нормально.
:-! Нормально.
:-$ Рот закритий на замок.
:-% Банкір
:-q Намагатися доторкнутися до носа язиком.
:-a Те ж з іншого боку.
:-e Розчарований.
:-t Відрізаний.
:-i напівпосмішка
:-] дурень.
:-[ дурень, що не Посміхається.
:-} Потріскані губи, або борода.
:-{ Індиферентна посмішка з вусами.
:-j Ліва посмішка.
:-d Ліва посмішка, що піддражнює читача.
:-k Бийте мене.
:- Нерішуче
:-| ?
:-< Цілком безрадісний
:-x Губи запечатані (не можу говорити).
:-c Погано.
:-v Голова, що говорить.
:-b ??? Язик.
Зі зміненим носом:
:*) П'яний.
:^) Ніс зламаний
:v) Ніс зламаний в іншому напрямку.
:<) Ніс зсунувся з обличчя.
:=) Два носи.
:o) Клоун
:u) Кумедний ніс (лівий)
:n) Кумедний ніс (правий)
Зі зміненими очима:
% %-) Уставившись в экран 15 годин підряд.
8-) Надягти темні окуляри.
B-) Надягти рогові окуляри.
O-) Meгaтoннa, циклoп, або у підвoдній мacці.
.-) Oднoокий.
,-) Підморгує oднoокий.
g-) Пeнcнe.
Зі зміненими кількома cимвoлaми:
|-I Cпить.
|^o Xропе.
|-O Позіхає.
:,( Бeз нoca, a кpичить.
% %-6 Moзок вмep (?)
8-| Heвідоміcть.
1 Александр Левинтов. Паханы и пацаны. ; .
2 Горький М. "О языке" // "О литературе". - М.: Гос. изд-во худ. лит-ры, 1935. - С. 142. - Цит. за .
3 Гладков Ф. "Об одном позорном пережитке" //"Литературная газета", 22мая 1952. - Цит. за .
4 O.Jespersen - Language, its Nature, Development and Origin. - London, 1934. - P. 261. - Цит. за .
5 Большая советская энциклопедия (БСЭ). - М.: "Советская энциклопедия", 1969 - 1978 гг. - т.V, с. 786.
6 Кригер Е. Суворовцы. // "Известия", 28 июля 1945 г. - Цит. за .
7 Цит. за .
8 Пестерова Н.Т., Рут М.Э. Номинативность и экспрессивность в семантике образного слова (именование людей в речи школьников) // Живая речь уральского города. - Свердловск, 1988. - С. 88 - 96; Гусева Л.Г., Манион Я.Г. Локальный социально-возрастной жаргон. - Там же; Иванищев С.И. Обращения в городской речи (на материале речи первокурсников) // Культура речи в
Loading...

 
 

Цікаве