WWW.REFERATCENTRAL.ORG.UA - Я ТУТ НАВЧАЮСЬ

... відкритий, безкоштовний архів рефератів, курсових, дипломних робіт

ГоловнаІноземна мова - Англійська, Німецька та інші → Erich wird krank - Реферат

Erich wird krank - Реферат

Krankenschein ausstellen виписувати бюлетень
verschreiben прописувати
B?der, Medikament, eine Kur
verschreiben
W?rter und Wendungen
Schmerz
ein rasender (шалений), furchtbarer (жахливий), unertr?glicher (нестерпний), empfindlicher (сильний) Schmerz
Haben Sie irgendwelche Schmerzen? У вас болить що-небудь?
Der Schmerz wird unertr?glich. Біль стає нестерпний.
Immer klagt sie ?ber Schmerzen. Вона жаліється на біль.
Arznei
eine Arznei verschreiben, verordnen призначити ліки
Ist diese Arznei fertig zu haben, oder muss sie erst bereitet werden?
Є ці ліки в готовому виді чи їх необхідно приготувати?
Wie nimmt man diese Arznei ein? Як приймати ці ліки?
Die Arznei wirkt (nicht). Ліки (не діють).
Wortfamilien
kalt: k?lten, kalten, erk?lten, die Erk?ltung, k?lteempfindlich, der K?lteschauer, die Kaltwasserkur, die Kaltwasserheilanstalt
der Schmerz: schmerzen, schmerzensreich, schmerzhaft, schmerzlich, schmerzlindernd, schmerzlos, schmerzvoll
Synonyme
untersuchen - forschen
ein Problem, die Ursache der Erkrankungen untersuchen досліджувати проблему, причини захворювань
Дієслово forschen підкреслює тривалість дії, науковий характер дослідження:
nach den Ursachen einer Krankheit, einer Erscheinung forschen досліджувати причини хвороби, явища
Zusatzlehrstoff
1. Wie hei?t es in gutem Deutsch?
?rztliche Behandlung медична допомога
Es steht gesundheitlich schlecht um ihn. У нього погано зі здоров'ям.
Er sieht mitgenommen, angegriffen aus.
Він виглядає погано.
Ihm ist schwindlich. У нього паморочиться в голові.
Das beste ist, er geht gleich ins Bett. Буде найкраще, якщо він негайно ляже в ліжко.
Wenn das Fieber morgen nicht weg ist, so holen wir den Arzt. Якщо у нього завтра ще буде температура, ми покличемо лікаря.
Er hat es mit dem Hals. У нього щось з горлом.
Er war schon immer am Hals empfindlich. У нього завжди було погано з горлом.
Sie bekommt gleich ein leichtes Fr?steln, Kopfweh und Halsschmerzen.
Її починає морозити, і у неї починає боліти голова і горло.
Sie leidet seit zehn Jahren an Rheuma, an Herzschmerzen. У неї вже десять років ревматизм, біль у серці.
Sie ist ?ber 20 Jahren leidend. Вона хворіє вже понад 20 років.
Sie hat es immer mit der Leber gehabt. У неї завжди було погано з печінкою.
Der Kranke ist mit den Nerven herunter. У хворого погано з нервами.
Sie meldet sich zuerst in der Aufnahme. Спочатку вона звертається в реєстратуру.
Das ist ein bew?hrtes Mittel, es wirkt Wunder. Це перевірений засіб, він прекрасно діє.
Diese Tabletten muss man un-zerkaut vor der Mahlzeit schlucken.
Ці таблетки потрібно ковтати не розжовуючи перед їжею.
Wann sind Sie das letzte Mal ger?ntgt worden? Коли вам останній раз робили рентген?
Der Befund war / Die Werte waren gut. Дані аналізу / показники були добрі.
Um Ihr Herz steht es nicht zum Besten. З серцем у вас не зовсім благополучно.
Sie sollten sich zum EKG anmelden.
Вам слід було б зробити ЕКГ.
Mit diesem Zettel melden Sie sich in/bei... З цим направленням ідіть до ...
Sie sollten sich das Rauchen abgew?hnen. Вам необхідно кинути палити.
Die Schmerzen gehen bald zur?ck.
Біль скоро мине.
Sie geh?ren ins Bett! Вам необхідно лежати.
Der Arzt verordnete ihr Bettruhe.
Лікар прописав їй лежати.
Der Arzt schreibt sie krank. Лікар виписує їй бюлетень.
Der Arzt schreibt sie gesund.
Sie behandelt... Лікар закриває їй бюлетень.
Її лікує...
Ich habe meine Grippe in drei Tagen auskuriert. Я вилікувався від грипу за три дні.
Endlich bin ich meinen Schnupfen / Husten wieder los. Я нарешті позбувся нежиттю / кашлю.
Die Krankheit ist heilbar. Хвороба виліковна.
Die Krankheit ist von selbst ausgeheilt.
Хвороба минула сама.
Die Wunde ist von selbst geheilt.
Рана сама загоїлась.
Ihr wurde schwindlig, und sie fiel um. У неї паморочиться в голові і вона впала.
Das Gelenk schwoll schnell an. Суглоб швидко розпухав.
Sie hat Schmerzen oberhalb / unterhalb des Knies. Вона відчуває біль вище / нижче коліна.
Die Verungl?ckte wurde sofort ins Krankenhaus eingeliefert und dort in / auf der chirurgischen Station aufgenommen. Потерпілу терміново привезли до лікарні і розмістили в хірургічному відділенні.
Der Kranke wird in die Klinik eingewiesen. Хворого направляють у клініку.
Die Krankheit verlangt einen chirurgischen Eingriff. Хвороба потребує хірургічного втручання.
Sie kommen um eine Operation nicht herum! Без операції Вам не обійтись.
So weit durfte man es nicht kommen lassen. Не можна було так запускати хворобу.
Es steht schlecht um den Kranken.
Стан хворого поганий.
Sie ist nun wieder fieberfrei. У неї знову нормальна температура.
Es besteht beim Patienten nur noch geringe Aussicht auf Besserung.
У хворого мало надії на одужання.
Sie war schon fast wiederhergestellt, als sie einen R?ckfall bekam. Вона майже одужала, коли з нею трапився повторний напад.
Ihre Gesundheit hat sich wieder-hergestellt. Її здоров'я покращилось.
Wir bringen Sie bald auf die Beine. Ми скоро поставимо Вас на ноги.
Nun sind Sie ?ber das Schlimmste hinweg. Найстрашніше тепер позаду.
Gestern wurde sie aus dem Krankenhaus entlassen. Вчора її виписали з лікарні.
In welcher Verfassung hast du sie gefunden? В якому стані ти її знайшов?
Es geht langsam bergauf mit ihr. У неї поступово стан здоров'я покращується.
Loading...

 
 

Цікаве