WWW.REFERATCENTRAL.ORG.UA - Я ТУТ НАВЧАЮСЬ

... відкритий, безкоштовний архів рефератів, курсових, дипломних робіт

ГоловнаІноземна мова - Англійська, Німецька та інші → Особливості англійських кредитно-банківських термінів та способів їх перекладу українською мовою - Дипломна робота

Особливості англійських кредитно-банківських термінів та способів їх перекладу українською мовою - Дипломна робота

translator has often to combine these modes in order to achieve the valid translation.
The option of translator's tactics depends on the audience having a special purpose. Loan translation is used for narrow specialized audience and descriptive translation will do for wide circle of readers. The main task of a translator in professional text translation is considering the extralinguistic audience's knowledge.
Бібліографія
1. Андренко Л.М. Терминологическое значение общеупотребительныхслов: (англ. яз.): Автореферат дис... канд. филол. наук: 10.02.04 / Моск. гос. пед. ин-т ин. яз. - М., 1980. - 27 с.
2. Антонова М.В. Системные связи узкоспециальной терминологии (на материале профпатологической лексики современного английского языка): Автореф. дис... канд. филол. наук: 10.02.04 / Ленингр. гос. пед. ин-т. - Л., 1983. - 18 с.
3. Артюнова Ю.Д. Метонимия. Лингвистический энциклопедический справочник. - М.: Советская энциклопедия, 1990. - 301с.
4. Архипов А.Ф. - Самоучитель с немецкого языка на русский. - М.: "Высшая школа", 1991. - 254 c.
5. Бархударов Л.С. Язык и перевод. - М.: "Международные отношения", 1975. - 240 с.
6. Бергер М.Г. Лингвистические требования к термину // Русский язык в школе. - 1965. - №3. - С. 64-68.
7. Бобковский Г.А. - Практический курс перевода научно-технической литературы немецкого языка. - М.: "Военное издательство", 1972. - 502 c.
8. Бонелис М.Д. Об основных способах образования горных терминов в современной английской горнорудной терминологии // Вопросы романо-германской филологии. - М.: 1-йМГПИИЯ. - 1961. - С. 204-243.
9. Бородина А.И. О некоторых структурно-семантических тенденциях в английском терминообразовании // Вісник ХДУ. - Харків, 1997. - № 390. - 22с.
10. Бреус Є.В. Основы теории и практики перевода. Учебное пособие. - М.: УРАО, 2000. - 287 с.
11. Будагов Р.А. Очерки по языкознанию. - М.: Изд-во Академии Наук СССР, 1953. - 280 с.
12. Бурдин СМ. О терминологической лексике // Научные доклады высшей школы. - 1958. - №4. - С. 57-64.
13. Былинович В.Н. Структурно-семантические и функциональные
характеристики основных частей речи в системе научно-технической терминологии (на материале немецкого языка): Автореф. дис... канд. филол. наук: 10.02.04/Минск, гос. пед. ин-тин. яз.- Минск, 1977. - 25 с.
14. Винник В.О. Принципи добору реєстру термінологічних словників // Історія, стан i перспективи розбудови української термінології. - Київ: НМКВО. - 1992. - С. 15-20.
15. Виноградов В.В. Русский язык (грамматическое учение о слове). - М.-Л.: Учпедгиз, 1947. - 248 с.
16. Винокур Г.О. О некоторых явлениях словообразования в русской технической терминологии // Труды МИИФЛ: Сборник статей по языкознанию. - 1939. - Т.5. - С. 3-54.
17. Вовк Л. Термін та термінологічна лексика в німецьких текстах з біржової ї банківської діяльності // Іноземномовний текст за фахом. - Львів: Світ. - 1998. - С. 129-135.
18. Волкова М.А. Атрибутивные словосочетания в семантической структуре текста // Единицы языка в функциональном аспекте. - Тула: Тульский гос. пед. институт им. Л.Н. Толстого. - 1991. - 14 с.
19. Гак В.Г. Сопоставительная лексикология. - М.: Международные отношения, 1977. - 412 с.
20. Гак В.Г. Ассиметрия лингвистического знака и некоторые общие проблемы терминологии // Семиотические проблемы языка науки, терминологии и информатики. - М.: Изд-во Москов. ун-та. - 1971. - С. 68-71.
21. Ганич Д.І., Олійник І.С. Довідник лінгвістичних термінів. - К.:Вища школа, 1985. - 360 с.
22. Генари В.А. Происхождение нескольких продуктивных моделей образования новых терминов в английской радиоэлектронике // Второй семинар по вопросам теории и практики перевода научной и технической литературы. - М: НТОРЭИС им. А.С.Попова. - 1969. - С. 3-4.
23. Голикова Ж.А. Перевод с английского на русский язык. Учебное пособие. - М.: Новое знание, 2003. - 287 с.
24. Головин Б.Н., Кобрин Р.Ю. Лингвистические основы учения о терминах. - М.: Высшаяшкола, 1987. - 104 с.
25. Гринёв СВ. Основы лексикографического описания термино-систем: Автореф. дис... д-ра филол. наук: 10.02.04 / Моек гос. ун-т. - М., 1990. - 43 с.
26. Гумовська I. Семантико-стилістичні аспекти функціонування юридичної термінології в економічному тексті // Іноземномовний текст за фахом: лінгводидактичні аспекти. - Львів: Світ. - 1998. - С. 136-142.
27. Гутиряк О.І. Англійська термінологія маркетингу: структура та семантичні характеристики. - Автореф. дис. канд. філолог. наук - 10.02.04. - германські мови - Київський Університет імені Тараса Шевченка, 1999. - 18 с.
28. Даниленко В.П. Русская терминология: опыт лингвистического описания. - М.: Наука, 1977. - 248 с.
29. Даниленко В.П. Лексико-семантические и грамматические особенности слов-терминов // Исследования по русской терминологии. - М.: Наука, 1971. - 56 c.
30. Дацюк Л.С. Системообразующие и системноприобретённые свойства термина (на материале английских терминов в области физики полупроводников): Дис... канд. филол. наук: 10.02.04. - Львов, 1989. - 168 с.
31. Докторевич Д.Л. Прилагательные, объединённые значением strong - weak в современном английском языке: Дис... канд. филол. наук: 10.02.04. - Л., 1972. - 173 с.
32. Дубичинский В.В. Интернациональные омонимы, паронимы, антонимы и синонимы в русском языке: Методические рекомендации. - Харьков: ХПИ, 1991. - 34 с.
33. Журавлева Т.А. Особенности терминологической номинации. - Донецк: Донбасс, 1998. - 252 с.
34. Дуда О.І. Процеси термінологізації в сучасній англійській мові (на матеріалі літератури з кредитно-банківської справи): Дис. канд. філол. наук.: 10.02.04. - Львів, 2000. - 259 с.
35. Іваницький Р.В. Лексикографічні аспекти нормалізації термінів - Л.: "Вища школа", 1995. - 85 с.
36. Іваницький Р.В. Елімінація синонімії в термінографічній діяльності // Науковий вісник Чернівецького університету. Серія: Германська філологія. - Чернівці, 1996. - Вип. 2 - 76 с.
37. Іщенко В.Л. Англійський багатокомпонентний економічний термін (парадигматичний та синтагматичний аспекти). - Автореф. дис. канд. філол. наук - 10.02.04. - германські мови - Одеський національний університет ім.
І.І. Мечникова, 2002. - 19 с.
38. Кабакчи В.В. Практика межкультурной англоязычной комуникации. - СПб.: "Издательство Союз", 2001. - 480 с.
39. Казакова Т.А. Практические основы перевода. English-Russian. - СПб.: "Издательство Союз", 2001. - 320 с.
40. Канделаки Т.Л. Значение терминов и системы значений научно-технических терминологий // Проблемы языка науки и техники. - М.: Наука. - 1970. - С. 12-92.
41. Капанадзе Л.П. Взаимодействие терминологической лексики с общелитературной (на материале совр. русс, яз.): Автореф. дис... канд. филол. наук: 10.02.02 / Моск. гос. пед. ин-т. - М., 1966. - 16 с.
42. Квитко И.С., Лейчик В.М., Кабанцев Г.Г. Терминоведческие проблемы редактирования. - Львів: Вища школа, 1986. - 150 с.
43. Карабан В.І. Посібник-довідник з перекладу англійської наукової і технічної літератури на українську мову. Частина друга - Київ - Кременчук,
Loading...

 
 

Цікаве