... відкритий, безкоштовний архів рефератів, курсових, дипломних робіт

ГоловнаІноземна мова - Англійська, Німецька та інші → Англійські неологізми - Дипломна робота

Англійські неологізми - Дипломна робота

given out. The title of the inlaid subcard is shown in the List of Words-Titles, and at the addressing to it the card with the title and the body of a subcard is given out in the List (or at the translation of the proper word-combination from the editor). One card can contain a few subcards.
In the body of the card or subcard there can also be references to the other card (for example, to the card to the synonym or antonym of the word-title of this card). To create it, it is necessary to use in the body of the card one of the titles of the card which is referenced to, putting it in double angular brackets. Such construction can be met straight in the text of the card (but not in the title of the subcard) and it mustn't compulsory begin from a new line. In the card the word, through which the reference is done is not marked by any special sign, and is simply distinguished by the same colour, that the title of the inlaid subcard has. At the addressing to it the other card with translation of a word appears.
You can enter comments in the source text of the dictionary; these comments are ignored by compiler. Any DSL expressions present in comments are ignored too. A comment is entered in double braces. Several lines of the source text may be included in braces.. A comment may begin in any part of a line, also braces may be entered in any part of a line. The only restriction is that comments must not divide an entry (card) or subentry heading (but they may be entered in the same line after the heading). A line containing a comment in its first position cannot contain any card heading, but you may enter a subentry heading after the comment in this line.
The dictionary is indexed in ABBYY Lingvo 8.0 at the attempt of searching or at demand (for example, at connecting the dictionary ). Intended for the user dictionaries are indexed the same way as the systematical dictionaries ABBYY Lingvo 8.0. In order the maintenance of the cards was taken into account at the search, it is necessary to place into a card the tags of areas of indexation. Otherwise, only the titles of the cards will take part in the search. ABBYY Lingvo 8.0 looks at the whole area of indexation as at one search area.
All tags look like the following: "[a]". "a" is a particular tag symbol, toggling a particular mode on. The respective toggling-off tag looks like "[/a]".
[b], [/b] - boldfaced type.
[i], [/i] - italics.
[u], [/u] - underlined type.
[c], [/c] - colored (highlighted) type.
[*], [/*] - the text between these tags is only displayed in full translation mode (see); sample translations etc. are usually marked by these tags.
[mN] - this tag sets the left paragraph margin (counted from the left card margin). N is any digit from 0 to 9. N spaces will separate the left margin of any paragraph entered between this tag and its toggle-off tag ("[/m]") and left card margin. The toggle-off tag must be entered explicitly.
[trn], [/trn] - to mark a translation section.
[ex], [/ex] - to mark a sample section.
[com], [/com] - to mark a comment section.
[s],[/s] - to mark a multimedia section (it is used to insert pictures or sound files into a dictionary entry (card)).
[url],[/url] - to insert reference to a web-page.
[!trs], [/!trs] - the text between these tags will be excluded from indexing, and, respectively, from full-text search.
[p], [/p] - labels marking (when a label is pressed a window with its definition appears).
[lang][/lang] - the language of a word or a phrase; you must specify it for the words in the card that are written in other language than the one specified for the dictionary entry (if you do so, such words will be available for full-text search, translation, etc.) Parameters: language name or language ID (say, [lang id=1]). The language name must be enclosed in brackets, for example [lang name="Russian"]. See the list of supported DSL languages in "Supported languages" section.
[ref][/ref] - reference to a card in the same dictionary (you may also use <> signs to enclose the card heading to make a reference).
[sub][/sub] - subscript.
[sup][/sup] - superscript.
According to DSL language rules the embedding of index zones, as well as formatting commands of one and the same type, is forbidden.
General information about NeoLog
The programmatic mean NeoLog is created with the purpose of automation of collection, equipment with modern menities, editing of new word-formations and their interpretations, formation of dictionaries and preparation of them to the inclusion in the system of the electronic dictionaries ABBYY Lingvo. Created program with the help of the system of the visual object-oriented programming Delphi, is intended for the development of the Windows additions.
Basic features ofWindows
For the creation of software products which at Windows are named additions (application) and their effective use under the management of the operating system is necessary to consider the basic features of Windows.
1. A multitasking is a possibility of the simultaneous use of several additions. Thus the system provides the division of resources: own address space is given to every addition, distributing of processor time is carried out and turns for access to the peripheral devices are organized. In the middle of additions it is also possible to organize concurrent execution of separate fragments (streams).
2. Independence of the programs from the instrument room features of devices. For the management by vehicle facilities each addition addresses the operating system, that provides independence from concrete physical descriptions of devices: at the change of a device there is no need to change anything in the program.
3. General-purpose graphic interface with a user. Basic co-operations with a user are carried out in the graphics mode. Each addition carries out taking out into a separate region of the screen (window). The window consists of standards. It simplifies mastering of work of the programs for users and facilitates the work of a programmer, as the libraries of interface components are given in his order. Such libraries enter in the complement of different systems of programing including Delphi. Interface components address the devices not directly, but through the functions of the operating system which have the name API (Application Program Interface is programmatic interface of the addition). Functions of API are in dynamic libraries (DLL - Dynamic Link Library) which use all additions. These libraries are named dynamic because functions which they contain are not connected with each file, that is executed to implementation of the program, but is caused in the moment of addressing to them. In the basis of man-machine interface there is the picture on the screen of the monitor (Desktop) where there are objects: windows, labels, menus. The user can change their sizes and locations. At every the moment one of the objects is active, others are nonactive. The user can easily change the active object.
4. The support of virtual address space for every addition. The operative storage