WWW.REFERATCENTRAL.ORG.UA - Я ТУТ НАВЧАЮСЬ

... відкритий, безкоштовний архів рефератів, курсових, дипломних робіт

ГоловнаІноземна мова - Англійська, Німецька та інші → Вживання часів і способів у складнопідрядних реченнях. Підрядні речення мети/часу (латинська мова/урок) - Реферат

Вживання часів і способів у складнопідрядних реченнях. Підрядні речення мети/часу (латинська мова/урок) - Реферат

ВЖИВАННЯ ЧАСІВ І СПОСОБІВ У СКЛАДНОПІДРЯДНИХ РЕЧЕННЯХ.
ПІДРЯДНІ РЕЧЕННЯ МЕТИ.
Часи у латинській мові поділяються на головні (praesens, futurum I, futurum II) та історичні (imperfectum, perfectum, plusquamperfectum). До головних та історичних часів прирівнюють деякі інші форми з відповідним часовим значенням.
Часові форми дієслова позначають час і вид дії, а також її відношення до моменту мовлення і дії, вираженої в іншому реченні.
У головних реченнях, як правило, вживається індикатив, у підрядному - кон'юнктив. Вибір відповідного кон'юнктива залежить і від часу дії головного речення, і від відношення дії підрядного речення до дії головного речення.
Підрядні речення мети
Підрядні речення мети вводяться сполучниками ut (uti) - щоб, ne - щоб не, neve - і щоб не. Таке ut (ne) називається ut (ne) finale. На підрядне речення мети можуть вказувати деякі слова в головному реченні, наприклад: для того, з такою метою тощо.
Присудок підрядного речення мети ставиться в coniunctivus praesentis після головних часів і в coniunctivus imperfecti - після історичних.
Приклади: 1. Edimus ut vivamus, non vivimus, ut edamus.(Ми їмо, щоб жити, а не живемо, щоб їсти). 2. Hannibal venenum supsit, ne vivus in potestatem Romanorum viniret. (Ганнібал прийняв отруту, щоб не потрапити живим під владу римлян). 3. Pyrrhus, Epirotarum rex, ut auxilium Tarentinis ferret, in Italiam venit. (Пірр, цар Епіру, прибув до Італії, щоб надати допомогу тарентійцям).
Речення з ut (ne) finale перекладається рідною мовою підрядним реченням мети зі сполучником "щоб". Якщо підмет головного і підрядного речення мети один і той же, то при перекладі рідною мовою після сполучника "щоб" ставимо неозначену форму дієслова замість латинської особової форми.
ПІДРЯДНІ ДОДАТКОВІ РЕЧЕННЯ
Ut (ne) obiectivum вживається у підрядних додаткових реченнях: 1) після дієслів зі значенням "прагнути", "вимагати", "досягати" і подібних; 2) після дієслів зі значенням "боятись", причому "ut" вживається для висловлення бажання, щобщо-небудь сталося, а "ne" - для висловлення бажання, щоб чогось не сталося; 3) після дієслів зі значенням "перешкоджати", "заважати".
При дієсловах зі значенням "боятись" сполучники "ut" і "ne non" перекладаються сполучником "що" із запереченням "не", а сполучник "ne" - "що не", "щоб не".
У реченнях з ut (ne) obiectivum вживається coniunctivus за такими ж правилами, як і в реченнях з ut (ne) finale, тобто після головних часів ставиться coniunctivus praesentis, після історичних - coniunctivus imperfecti. Приклади: 1. Cura, ut valeas (Дбай, щоб ти був здоровим). 2. Omnes cives optant, ut pax sit (Усі громадяни бажають, щоб був мир). 3. Optabam, ut amicus meus ad te veniret (Я бажав, щоб мій друг прийшов до тебе). 4. Timor Romae grandis fuit, ne iterum Galli Romam venirent (У Римі був великий страх, щоб галли вдруге не прийшли до Риму).
ПІДРЯДНІ РЕЧЕННЯ ЧАСУ -
CUM HISTIRICUM АБО NARRATIVUM
Cum historicum або narrativum вживається при описах історичних подій, в оповіданнях і виражає не лише час дії, а й певний причиновий зв'язок, тому присудок ставиться в coniunctivus. Наприклад: 1. Antigonus, cum adversus Seleucum dimicaret, in proelio occisus est (Антігон, коли боровся проти Селевки, загинув у битві). 2. Graeci, cum Troiam expugnavissent, omnes fere incolas necaverunt (Греки, коли завоювали Трою, повбивали майже всіх жителів). 3. Phillipus, cum bellum contra Persas pararet, occisus est (Філіпп був убитий, коли готувався до війни з персами). 4. Cum hostes urbem cepissent, incolae arma abiecarunt et fugerunt(Коли вороги захопили місто, мешканці кинули зброю і втекли).
Присудок підрядного речення обставини часу з cum (cum historicum) стоїть у coniunctivus imperfecti або plusquamperfecti.
Іmperfectum coniunctivi означає дію, одночасну з дією головного речення, plusquamperfectum coniunctivi - дію, попередню щодо дії головного речення.
Loading...

 
 

Цікаве