WWW.REFERATCENTRAL.ORG.UA - Я ТУТ НАВЧАЮСЬ

... відкритий, безкоштовний архів рефератів, курсових, дипломних робіт

ГоловнаІноземна мова - Англійська, Німецька та інші → Формы обращения в английском языке - Реферат

Формы обращения в английском языке - Реферат

мэру города - Mr Mayor. Официальное обращение к послу - Your Excellency

или Sir+ имя или Mr + фамилия. Вежливое обращение к людям, занятым

медициной, обычно предполагает использования их профессиональных титулов.

Так, обращением к врачу является doctor. Что же касается понятия

"медицинская сестра ", то оно предусматривает следующие синонимы: обращение

nurse употребляется по отношению к представителям обоих полов, выполняющим

обязанности младшего медицинского персонала ; к медсестре женского пола,

занимающей более высокое служебное положение в больнице, уместно обращаться

с помощью слова sister ; обращение matron употребляется по отношению к

старшей сестре больницы. В вооруженных силах обращение к военнослужащим,

как правило, включает их звание (с фамилией или без нее) : Admiral (Smith)

, General, Colonel, Major, Captain, Lieutenant, Sergeant,. Corporal и

так далее Обращение в форме " звание + фамилия " является более

официальным. К полицейскому обращаются также по его званию: Sergeant

(зд. " сержант полиции ") , Inspector (зд. " инспектор полиции ") и так

далее. Разговорное обращение к полицейскому Officer.

В научном мире в официальных случаях принято обращаться по званию:

Professor, Senior, Tutor, Dean и так далее. Заметим, что некоторые

обращения, напрямую связанные с названиями профессий, вряд ли можно считать

вежливыми. Они являются нейтральными и употребляются довольно часто.

Например, чтобы привлечь внимание официанта в ресторане, вы обращаетесь к

нему: " Waiter! ", зовёте носильщика на вокзале: " Porter! ", водителю

такси говорите: " Stop here, driver. " Многие формы обращения во

множественном числе звучат нейтрально. Так, в словах и выражениях,

everybody, both of you, all of you и т.д. акцент делается в большей

степени на само выражение множественности, а не на вежливость или дружеское

отношения. Обращения становятся значительно агрессивнее, если им

предшествуют you: " You two ", " You lot " и тому подобное.

НЕДРУЖЕСТВЕННЫЕ, ОСКОРБИТЕЛЬНЫЕ ФОРМЫ ОБРАЩЕНИЯ.

Общепринято интерпретировать большинство обращений типа you +

прилагательное + существительное как негативные (недружественные,

оскорбительные) . Типичные примеры реализации этой модели: You bloody fool,

you bloody swine, you dirty bastard, you old cow и так далее.

Часто определяющее прилагательное опускается: you bastard, you fool и

так далее. Среди негативных обращений много слов, связанных с животным

миром (зоонимов) : ass, cat, cow, goat, hog, jackass, louse, pig, shrew,

skunk, swine, turkey, vermin и так далее.

В английском языке существует также ярко выраженная тенденция

образовывать негативные обращения с компонентом- - head blockhead,

blunderhead, bonehead, fathead, muttonhead, pinhead, puddinghead, steephead

и так далее.

ОСОБЕННОСТИ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ РАЗЛИЧНЫХ ФОРМ ОБРАЩЕНИЯ В США.

В Америке самыми распространёнными формами обращения (особенно к

незнакомым или старшим по возрасту людям) являются слова Sir и Ma`am (или

Madam) . Однако в США гораздо быстрее, чем в Британии, переходят к

обращению по имени и, как правило, стараются избегать употребление титулов.

Тем не менее, к Президенту США следует обращаться - Mr. President, к

государственному секретарю Mr. Secretary, к сенатору - Senator, к члену

палаты представителей конгресса США - Congressman, к судье - Your Honor ("

ваша честь "), к протестантскому священнику – Mr. + фамилия, к послу – Mr.

Ambassador. В Америке также существует традиция обращаться к бывшим

обладателям высоких постов по их прежнему титулу: Mr. President - к экс -

президенту, Senator - к сенатору, который может уже давно оставить свой

пост, и так далее. В завершении нашего краткого обзора приводим

следующее упражнения. Закончите приводимые ниже предложения обращениями,

выбранными из предлагаемого списка (см. таблицу) . Если нет необходимости

использовать обращение, пишите рядом с этим предложением слово nothing.

Некоторые слова из списка могут быть использованы в нескольких случаях,

другие же ни в одном.

Приведём три примера выполнения задания:

1.Department store assistant to a woman customer: Can I help you,...?

Answer: Madam.

2. Parents to their child: What are you doing,...?

Answer: dear, love, darling.

3. Railway traveler to a ticket clerk: One ticket to Lancaster,

please,....

Answer: nothing.

Grandma Officer viewers ladies and gentlemen Sir caller gentleman Your

Majesty Mum mummy listeners men and women Mr. my friend granny daddy

Granddad Madam dear darling Love dad mate grandpa

a) Child to his or her

mother: Can I go out,....?

b) Telephone operator: Please hold the line,....

c) Television presenter to people watching at home: Welcome to the

Saturday Night Show,....

d) Child to his or her grandfather: Thank you

for the present,....

e) Someone to a bank clerk or librarian: Can you

help me,...?

f) Someone making a speech to his audience: I"ll try to be

brief,....

g) Polite shop-assistant to a male customer: Can I help

you,...?

h) Someone to the Queen: Good evening,....

i) Customer to a shop-assistant: Can I try on this coat,...?

j) Wife

to her husband: You look tired,....

k) Radio presenter to people at home: Now we have a surprise for

you,....

l) Workman to a man passing by: What"s the time,...?

m) Policeman to a man who asks for help: Yes,....

n) Policeman to a woman who asks for help: Yes,....

o) Someone to a policeman: Excuse me,....

p) Child to his or her grandmother: Here are your glasses,.... q)

Woman shopkeeper in a small, friendly shop to a customer: What would you

like,...? r) Soldier to his commanding officer: Can I go,...?

s) Child to his or her father: Good night,....

t) Someone to a stranger in the street: Excuse me,....

Key to the exercise: a - mum, mummy.

b - caller, nothing.

c - viewers.

d - granddad, grandpa.

e - nothing.

f ladies & gentlemen.

g - Sir.

h -Your Majesty.

i - nothing.

j - darling, love, dear.

k - listeners.

l - mate.

m - Sir.

n - Madam.

o - officer, nothing.

p - grandma, granny.

q - dear, love.

r - Sir.

s - dad, daddy.

t - nothing.

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ.

1. Розенталь Д. Э., Теленкова М. А. Словарь-справочник лингвистических

терминов. - М., 1976.

2. Лингвистический энциклопедический словарь. –

М., 1990.

3. Артёмова А. Ф., Леонович Е. О. Формы обращения в английском

языке – Иностранные языки в школе, #5,1995.

4. J. Mortimer "Paradise

Postponed."

5. L. Fleischer "Shadowlands."

6. J. Grisham "The Firm."

7. S. Blackburn "The Broken boy."

Loading...

 
 

Цікаве