WWW.REFERATCENTRAL.ORG.UA - Я ТУТ НАВЧАЮСЬ

... відкритий, безкоштовний архів рефератів, курсових, дипломних робіт

ГоловнаІноземна мова - Англійська, Німецька та інші → Присвійні займенники (латинська мова/реферат) - Реферат

Присвійні займенники (латинська мова/реферат) - Реферат

ПРИСВІЙНІ ЗАЙМЕННИКИ
(Pronomina possessiva)
У латинській мові є такі присвійні займенники:
Meus, mea, meum Мій, моя, моє
Tuus, tua, tuum Твій, твоя, твоє
Noster, nostra, nostrum Наш, наша, наше
Vester, vestra, vestrum Ваш, ваша, ваше
Suus, sua, suum Свій, своя, своє
Присвійні займенники відмінюються за І та ІІ відмінами.
Відмінювання присвійних займенників
Singularis
Nom. meus, mea, meum noster, nostra, nostrum
Gen. mei, meae, mei nostri, nostrae, nostri
Dat. meo, meae, meo nostro, nostrae, nostro
Acc. meum, meam, meum nostrum, nostram, nostrum
Abl. meo, mea, meo nostro, nostra, nostro
Voc. mi, mea, meum noster, nostra, nostrum
Pluralis
Nom. mei, meae, mea nostri, nostrae, nostra
Gen. meorum, mearum, meorum nostrorum, nostrarum, nostrorum
Dat. meis, meis, meis nostris, nostris, nostris
Acc. meos, meas, mea nostros, nostras, nostra
Abl. meis, meis, meis nostris, nostris, nostris
Voc. mei, meae, mea nostri, nostrae, nostra
Присвійні займенники можуть виступати в так званих підсилених формах: meamet, suomet, meapte, suopte.
Присвійні займенники у латинській мові відповідають особі підмета.
Наприклад:
Amo magistrum meum. - Я люблю свого вчителя.
Amas magistrum tuum. - Ти любиш свого вчителя.
Amat magistrum suum. - Він любить свого вчителя.
Amamus magistrum nostrum. - Ми любимо свого вчителя.
Amatis magistrum vestrum. - Ви любите свого вчителя.
Amant suum magistrum. - Вони люблять свого вчителя.
Присвійні займенники, як і прикметники узгоджуються з іменниками в роді, числі та відмінку, наприклад: amicus meus - мій друг, magister noster - наш учитель, patria nostra - наша батьківщина, frater tuus - твій брат, filia mea - моя дочка, oppidum vestrum - ваше місто.
Перекладіть з латинської мови
AMICI
Magna copia frumenti in agris amicorum nostrorum, nam laboriosi sunt. Nostri amici multi sunt, nam probi sumus, Amici! Nostri libri sunt vestri libri. Libros nostros mittimus et mittite vestros! Legite vestros libros de Roma factisque Romanorum!
Sententiae: Feber est quisque (кожен) suae fortunae. Ab ovo usque ad mala.
Примітка: Сполучник que виступає у значенні et (і) і пишеться разом з наступним словом, наприклад: de Roma factisque Romanorum.
Перекладіть латинською мовою
1. Мій друг працьовитий. 2. У наших друзів багато книжок (численні книжки) 3. Мипосилаємо книжки своїм друзям. 4. У нашій школі велика кількість учнів. 5. Я часто пишу листи своєму другові.
Слова до перекладу
Probus, -a, -um - чесний, -а, -е copia, -ae (f) - велика кількість
Faber, -bri (m) - майстер, творець frumentum, -i (n) - зерно, збіжжя
Fortuna, -ae (f) - доля, щастя laboriosus, -a, -um - працьвитий, -а, -е
Ovum, -i (n) - яйце працелюбний, -а, -е
Malum, -i (n) - яблуко
ЗАЙМЕННИКОВІ ПРИКМЕТНИКИ
( Adiectiva pronominalia)
До займенникових прикметників належать:
Unus, una, unum - один, одна, одне
Solus, sola, solum - тільки один, -а, -е; єдиний, -а, -е
Totus, tota, totum - весь, вся, все; цілий, -а, -е
Alter, altera, alterum - один, -а, -е з двох; інший, -а, -е
Ullus, ulla, ullum - який-недудь, яка-небудь, яке-небудь
Nullus, nulla, nullum - ніякий, -а, -е; жоден, -а, -е
Alius, alia, alium - інший, -а, -е
Uter, utra, utrum - який, -а, -е з двох
Nruter, neutra, nrutrum - жоден, -а, -е з двох; ніякий, -а, -е
Займенникові прикметники відмінюються в основному, як прикметники І та ІІ відмін. Різниця полягає в тому, що в родовому відмінку однини займенникові прикметники закінчуються на -ius, а в давальному однини - на -і.
Зразок відмінювання
Singularis Pluralis
Nom. totus, tota, totum toti, totae, tota
Gen. totius totorum, totarum, totorum
Dat. toti totis
Acc. totum, totam, totum totos, totas, tota
Abl. toto, tota, toto totis
Перекладіть з латинської мови
1. Prudentia unius viri tota Graecia olim magno periculo liberata erat. 2. Nec domicilium Scythis est ullum. 3. In arenis Africae umbra unius palmae et parvus rivus vitam servat. 4. Alter alterius eget consilio. 5. Malum est aliud dicere, aliud sentire. 6. Totam familiam videmus in foto. 7. Servi totius Italiae dominos suos non amabant. 8. Nullius servi industria dominum delectat. 9. Non tibi soli laboras, sed etiam aliis. 10. Nillus servus dominum suum amat.
Перекладіть латинською мовою
1. Тінь однієї пальми рятує життя. 2. Жоден учень не пише листів. 3. Вода цілого потоку рятує рослини. 4. Розсудливість одного мужа рятує всю Грецію.
Слова до перекладу
Prudentia, -ae (f) - знання, наука, розсудливість
Olim - колись
Liberatus, -a, -um - звільнений, -а, -е
Domicilium, -ii (n) - житло, місце перебування
Scutha, -ae (m) - скіф
Arena, -ae (f) - пісок
Palma, -ae (f) - пальма
Rivus, -i (m) - потік
Servo, -are - зберігати, рятувати
Egeo, -ere - потребувати
Consilium, -ii (n) - нарада, план
Sentio, -ire - відчувати
Familia, -ae (f) - сім'я,челядь
Forum, -i (n) - ринок
Industria, -ae (f) - старання, працелюбність
Delecto, -are - захоплюватись
Nunquam - ніколи
Loading...

 
 

Цікаве