WWW.REFERATCENTRAL.ORG.UA - Я ТУТ НАВЧАЮСЬ

... відкритий, безкоштовний архів рефератів, курсових, дипломних робіт

ГоловнаІноземна мова - Англійська, Німецька та інші → Відтворення віддієслівних прикметників німецької мови з латентною модально-пасивною предикацією в українській мові - Курсова робота

Відтворення віддієслівних прикметників німецької мови з латентною модально-пасивною предикацією в українській мові - Курсова робота

4. Гильчонок Н.Л. Практикум по переводу с немецкого. – СПб.: КАРО, 2005. – 368 с.

5. Кашпер А.И. Перевод немецкой научно- технической литературы: Практическое пособие. Изд. 2-е. – М.: Высшая школа, 1992. – 275 с.

6. Кияк Т.Р., Огуй О.Д., Науменко А.М. Теорія та практика перекладу (нім. мова). Підручник для студентів вищих навчальних закладів. – Вінниця: Нова книга, 2006. – 592 с. (226-227)

7. Кравченко А.П. Немецкий язык: практикум по переводу/ А.П.Кравченко. – Ростов-на-Дону: "Феникс", 2002. – 320 с.

8. Латышев Л.К. Перевод: проблемы теории и практики преподавания (нем. яз.). – М.: Просвещение, 1995. – 160 с.

9. Латышев Л.К. Технология перевода: Учебное пособие по подготовке переводчиков (нем. яз.)/ Л.К. Латышев. – М.: НВИ – ТЕЗАУРУС, 2000. – 280 с.

10. Левитан К.М. Немецкий язык для студентов-юристов: Учебное пособие. – М.: Гардарики, 2003. – 255 с.

11. Макарова М.М. Практический курс перевода научно- технической литературы (нем. яз.). Изд. 3-е, исп. и доп. – М.: Высшая школа, 1989. – 503 с.

12. Нарустранг Е. В Практическая грамматика немецкого языка: Учебное пособие. – СПб.: СОЮЗ, 1999. – 368 с.

13. Попряник Л.В. Практикум по переводу с немецкого языка текстов экономического содержания: Учебное пособие. – М.: НВИ-ТЕЗАУРУС, 2000. – 136 с.

14. Роганова З.Е. Пособие по переводу с немецкого на русский язык. – М.: Просвещение, 1990. – 309 с.

15. Смеречанський Р. І. Довідник з граматики німецької мови: Довідк. вид. – К.: Рад. шк., 1989. – 304 с.

16. Хаит Ф.С. Пособие по технике перевода специальных текстов на немецком языке: Учебное пособие. – М.: Высшая школа, 1989. – 193 с.

17. Шнитке Т.А. Грамматика немецкого языка. – К.: "ВИПОЛ", 1995. – 223 с.

Зарубіжні видання

18. Wolfgang Fleischer. Wortbildung der deutschen Gegenwartssprache. VEB Bibliografisches Institut, Leipzig, 1974, S. 251-254.

Cловники

19. Лейн К.П., Мальцева Д.Г. Большой немецко-русский словарь. – 13-е изд., стереотип. – М.: Рус. яз. – Медиа, 2006. – 1038 с.

20. Малишев В.Ф., Кібенко В.А. Новий німецько-український і українсько-німецький словник. –Харків.: "ДИВ", 2007. – 980 с.

Джерела Інтернету

21. Котовські Г.Ф. Прикметникові деривати із латентною модально-пасивною предикацією у сучасній німецькій мові 2005р.: Автореф. дис. канд. філол. наук; Львів. нац. ун-т ім.. І. Франка. – Л., 2005.- режим доступу:

http://www.lib.ua-ru.net/inode/5308.html

22. Маккензен Л. Универсальный справочник: немецкий язык. – режим доступу: http://yanko.lib.ru/books/lit/deutsch/gutes_deutsch_ru.htm

Джерела ілюстративного матеріалу

23. Ремарк Э.М. Три товарища: Книга для чтения на немецком языке. / Комментарии Н.Л. Гильчонок. – СПб.: КАРО, 2006. – 352 с. – (Originallekture)

24. Johann Wolfgang von Goethe Die Leiden des jungen Werthers. – режим доступу: http://gutenberg.spiegel.de/?id=5&xid=3793&kapitel=1#gb_found

Додаток

Прикметники на -abel

Akzeptabel – який можна прийняти

Appellabel – який підлягає оскарженню

Diskutabel – який можна обговорити

Praktikabel – який можна втілити на практиці

Reparabel – який можна виправити/поправити/відремонтувати

Notabel – який має значення; вартий уваги

Profitabel – прибутковий; вигідний

Прикметники на -bar

Abdingbar – такий, що може бути переглянутим

Ablenkbar – якого можна відволікти

Abrechenbar – який піддається переобліку

Absetzbar – який може бути замінений; ходовий, легко може бути проданий

Absehbar – який можна охопити поглядом; передбачуваний

Abwaschbar – який омивається; який можна помити

Abzahlbar – який підлягає сплаті

Achtbar – який заслуговує на повагу

Anfechtbar – спірний, який піддається сумніву

Angreifbar – вразливий, досяжний,

Aufklappbar – якого можна розкласти/скласти

Auflsbar – який можна вирішити; розчинний

Ausfhrbar–яке можна виконати

Austauschbar – якого можна замінити; взаємозамінний

Auswertbar – який можна використовувати; якого можна проаналізувати

Beeinflussbar – який легко піддається чужому впливу

Bеhebbar – який можна усунути

Beobachtbar – за яким можна спостерігати

Bewohnbar – в якому можна жити (про будинок)

Brechbar – який легко ламається

Deckbar – який можна відшкодувати (про збитки)

Dienstbar – який зобов'язаний слугувати, підкорений, услужливий

Einstellbar – який можна регулювати

Entschuldbar – який можна вибачити

Entzifferbar – який можна розібрати/зрозуміти

Erfuhlbar – який можна виконати

Erkennbar – якого легко пізнати

Erklrbar – який легко пояснити

Essbar – придатний для вживання

Feststellbar – який можна встановити

Fuhlbar – який можна відчути

Kalkulierbar – який можна передбачити

Klagbar – який підлягає судовому розгляду

Kundbar – який необхідно відмінити; якому необхідно відмовити

Merkbar – помітний; який легко запам'ятовується

Reparierbar – який можна відремонтувати

Ubertragbar – який можна застосувати; який можна перенести

Unangreifbar – неприступний (замок)

Unannehmbar – який неможна прийняти

Unanzweifelbar – який не викликає сумніву

Unabwendbar – якого не уникнути

Unabweisbar – невідкладний; неспростовний (доказ)

Unauffindbar – якого не можуть знайти

Unbesiegbar – непереможний

Unhrbar – нечутно, якого неможна почути

Unentlassbar – якого неможна відпустити

Unvertretbar – неприйнятний; недоступний

Unverwischbar – якого неможна позбутися

Unzerstorbar – який неможна зруйнувати

Vorhersehbar – який можна передбачити

Прикметники на - fhig

Absatzfhig – ходовий (товар); який має збут

Anpassungsfhig – який легко підлаштовується

Arbeitsunfhig – непрацездатний

Besserungsfhig – який можна виправити/покращити

Betriebsfhig – готовий до експлуатації

Ertragfhig – прибутковий

Gebrauchsfhig – придатний до застосування/єксплуатації

Konkurrenzfhig – конкурентноспроможний

Reparaturfhig – який можна відремонтувати

Speisefhig – придатний для вживання

Unzurechnungsfhig – неосудний; божевільний

Прикметники на –ibel

Disponibel – наявний у розпорядженні

Konvertibel – який можна конвертувати

Прикметники на -lich

Erhaltlich – який можна отримати; наявний у продажу

Kauflich – який продається; наявний у продажу

Kenntlich – який можна розрізнити (в темряві)

Sprichwortlich – який всім відомий

Straflich – якого необхідно покарати; неприпустимий

Unaufloslich – якого неможна розірвати; який неможна вирішити

Unausbleiblich – неминучий; якого неможна уникнути

Unbeschrieblich – який неможна описати

Untrstlich – якого неможна втішити, безутішний

Unuberwindlich – нездоланний; якого неможна перемогти

Unvergesslich – якого неможна забути

Unverzeihlich – який неможна пробачити

Verchtlich – якого зневажають; вартий зневаги

Zerbrechlich – який легко ламається/б'ється; тендітний

Прикметники на -sam

Bildsam – який легко виховується

Einprgsam – який легко запам'ятовується

Empfindsam – якого легко образити; сентементальний

Sittsam – добре вихований

Прикметники на -wert

Achtenswert – який заслуговує на повагу/увагу

Belohnenswert – який заслуговує не те, щоб його похвалили

Bemerkenswert – який заслуговує на увагу

Bemitleidenswert – який заслуговує на співчуття

Beneidenswert – якому можна позаздрити

Dankenswert – який заслуговує на вдячність

Merkenswert – який заслуговує на увагу; вартий того, щоб його помітили

Nachnahmenswert – якого варто наслідувати

Preiswert – який вартий своєї ціни

Staunenswert – вартий здивування; неймовірний

Прикметники на - wrdig

Ehrwrdig – вартий поваги

Erbarmungswrdig – заслуговує на співчуття

Erhaltungswrdig – вартий збереження (про будівлю)

Fluchwrdig – заслуговує на прокльони/проклаття

Fragwrdig – який викликає сумніви; спірний

Unglaubwrdig – якому неможна довіряти; недостовірний

Loading...

 
 

Цікаве