WWW.REFERATCENTRAL.ORG.UA - Я ТУТ НАВЧАЮСЬ

... відкритий, безкоштовний архів рефератів, курсових, дипломних робіт

ГоловнаІноземна мова - Англійська, Німецька та інші → Етикетні норми спілкування засобами фразеології в українській мові - Курсова робота

Етикетні норми спілкування засобами фразеології в українській мові - Курсова робота

Питанням українського мовленнєвого етикету присвятили розвідки сучасні вчені, зокрема О.Т. Захарків, Т.І. Панько, Л.М. Полюга, Н.І. Бугай, К.В. Ненець, О.М. Миронюк, А.П. Коваль, С.К. Богдан, Н.П. Плющ, М.П. Білоус, В.Т. Скуратівський. Дидактичне спрямування мають праці О.В. Миртова, Т.О. Ладиженської, М.Г. Стельмаховича, О.М. Миронюк, Т.Ф. Кругляницо, Н.Д. Бабич.

Багаторазова повторюваність етикетних ситуацій сприяла тому, що до кожної з них виробились відповідні мовні стереотипи, які призначаються для маніфестації соціальних стосунків. Фахівці визначають мовленнєвий етикет "як систему стійких формул спілкування, рекомендованих суспільством для встановлення мовленнєвого контакту співрозмовників, підтримання спілкування у вибраній тональності відповідно до їх соціальних ролей і рольових позицій відносно один одного в офіційних та неофіційних обстановках" [32, 413].

Дослідники розрізняють специфічні функції мовленнєвого етикету: 1) контактоустановлююча: встановлення, збереження і зміцнення дружніх відносин; встановлення і підтримка офіційних ввічливих відносин; 2) когнітивна – функція орієнтації на адресата, реалізується при спілкуванні через вибір форм звертання; 3) регулятивна – функція регуляції відносин "старший – молодший", "начальник – підлеглий"; 4) емотивна – функція вираження емоційного ставлення до співрозмовника; 5) імперативна – функція впливу; 6) символічна – функція визначення приналежності мовця до певного соціального середовища або групи; 7) інтелектуальна – функція аргументації своєї точки зору, висловлювання власних думок, аналіз позиції співрозмовника.

Роботу з фразеологізмами "ввічливості", розпочату в молодших класах, необхідно продовжувати в середній школі. На влучну думку Мирослава Стельмаховича, "народна педагогіка з допомогою національного мовленнєвого етикету вчить нас формувати щирі й доброзичливі взаємини з людьми" [25, 14]. У прислів'ях і приказках знайдемо чимало цінних порад: "Красно говорить, а слухати нічого", "Язиком сяк і так, а ділом ніяк", "Базіка – мовний каліка", "Що маєш казати, то наперед обміркуй",

"Дав слово – тримай його", "Говори мало, слухай багато, а думай ще більше".

Стійкі сполучення, що визначають основні елементи комунікативних ситуацій, представлені в таблиці, яка допоможе вчителю в організації фразеологічної роботи.

Компонент

Стійкий вислів

Етикетна ситуація

Привітання

Добрий ранок! Доброго ранку!

Добрий день!

Добрий вечір!

Моє вам шанування

Моє поважання

Мир сьому дому! (заст., уроч.)

Дай Боже добро у вашу хату!

Щастя-здоров'я вам у хату!

3 поверненням!

Скільки літ, скільки зим!

Чолом тобі (вам)! {заст.) Радий Вас вітати!

Вітання вранці

Вітання удень

Вітання увечері

Вітання з вираженням доброго ставлення до кого-небудь

Привітання, яке висловлює той, хто входить до приміщення

Привітання у зв'язку з приїздом кого-небудь звідкись

Привітання і вираження радості від зустрічі з тим, кого давно не бачили

Шанобливе вітання при зустрічі

Привітання і вираження радості при зустрічі

Прощання

Бувайте здорові.

На добраніч!

Іди з Богом

Іди здоров

Іди з миром

До скорого побачення

3 великою повагою

3 глибоким поважанням

Не поминай лихом

Маю честь

Щасливої дороги!

Щасти, доле

Усталена форма прощання

Прощання перед сном з побажанням приємного відпочинку

Прощання з побажанням благополуччя, щастя, успіху Прощання з побажанням здоров'я Прощання з побажанням спокою, злагоди

Прощання з побажанням зустрічі Форма писемного прощання

Форма прощання з побажанням не згадувати погано

Урочиста форма прощання

Прощання з тим, хто від'їжджає Прощання з побажанням щастя

Побажання

Дай Боже здоров'я

Дай Боже

Хай Мати Божа помилує

Ні пуху ні пера

3 роси та з води

Рости великий

Ховай Боже!

У добрий час

Хай вам щастить

Побажання добра, здоров'я

Побажання добра, безпеки, благополуччя

Побажання удачі, успіху в якійсь справі

Побажання удачі, щастя, благополуччя

Побажання дитині всього доброго Побажання не зазнати горя Побажання успіху, удачі, коли щось розпочинається

Побажання успіхів

Прохання

Будь ласка

Коли б ваша ласка

Будьте ласкаві

Вдій ласку

Ласкаво просимо

Хвилину уваги

Одну хвилину

Коли б ваша ласка

Форма чемного звертання при проханні

Форма вираження чемного прохання Форма чемного звертання при проханні

Форма чемного прохання

Ввічлива форма запрошення Прохання вислухати когось Прохання спинитися і трохи зачекати Форма чемного прохання, пропозиції, згоди

Вибачення

Даруйте на слові

Не у гнів будь сказано

Формула вибачення

Застереження від образи або як вибачення, коли співрозмовнику говорять про неприємне

Подяка

Спасибі і простибі (заст.)

Спасибі за вашу ласку

Подяка за що-небудь

Висловлення вдячності за зроблене добро

Звертання

Маю честь (уроч.)

Будь ласкавий

Будь ласка

Шаноблива форма при звертанні до когось, у розмові з кимсь

Форма чемного звертання при проханні, запрошенні, пропозиції

Присяга

Слово честі

Чесне слово

Ось тобі (вам) хрест святий

Запевнення в істинності, правдивості сказаного

Заприсягання у правдивості своїх слів, дій

Учні мають усвідомити, що кожна етикетна ситуація обслуговується різними етикетними виразами відповідно до мети й умов спілкування. Перед використанням мовленнєвих етикетних виразів слід зорієнтуватися: 1) для чого потрібне висловлювання (привітатися, звернутися, вибачитися, попрощатися та ін.); 2) кому призначається висловлювання (знайомій чи незнайомій людині; ровесникові, старшому, молодшому; одній особі чи колективу).

Мовленнєву творчість дітей доречно поєднувати з ігровою, що допоможе в умовах, наближених до реальних ситуацій спілкування, практично засвоїти правила мовленнєвої етикетної поведінки, значення етикетного виразу.

Учням пропонуються такі завдання:

1. Прочитайте текст. Випишіть речення, яке передає головну думку тексту. Прочитайте та запам'ятайте стійкі сполучення слів, якими твердо обіцяють здійснити щось. Заприсягніть товаришу в правдивості своїх слів, дій. Яку із запропонованих форм краще вибрати? Чому?

ВИСОКІ СЛОВА ПРИСЯГИ, СОКРОВЕННІ СЛОВА ЧЕСТІ

Однаково важливими й дорогими вважають українці і високі слова присяги, і сокровенні слова честі. Слово честі, чесне слово – своєрідне мірило людських чеснот. Вони не для слабкодухих, безвідповідальних. Ними не можна легковажити. Дав слово другові, склав присягу рідному народові –будь господарем своїм словам. Так споконвіку вчить твій народ: даю слово честі – урочисто клястися, присягати; слово честі – запевняти в істинності сказаного, обіцяного; чесне слово - запевняти в правдивості сказаного (За С.К. Богдан).

2. Прочитайте дитячу лічилку-присягалочку. Як ви вважаєте, чи доречно так присягатися? Прочитайте і запам'ятайте традиційні стійкі словосполучення присягання. Потрудіться вдома: складіть з ними речення.

ЛІЧИЛКА-ПРИСЯГАЛОЧКА

Повір -– перепровір!

Якщо я неправду кажу,

То нехай вберуся в сажу,

Нехай стану кособока,

Кривов'яза, кривоока,

І гладка, і лупата,

Ще й ніс як лопата!

А як брешеш, далебі,

То так буде і тобі!

Запам'ятайте! Вважається, що присяга – це водночас і самозакляття, відоме українцям з давніх часів. Вважалося, що людина врочисто й при свідках сама кличе на себе нещастя, коли не виконає обіцяного.

  1. Запишіть у зошити стійкі сполучення слів. У яких ситуаціях спілкування ми їх використаємо? Чим відрізняються вирази одного стовпчика від іншого? Що їх об'єднує?

Іди здоров!

Дай Боже здоров'я!

Щасти доле!

Хай Вам щастить!

Не поминай лихом!

Ховай Боже!

Loading...

 
 

Цікаве