WWW.REFERATCENTRAL.ORG.UA - Я ТУТ НАВЧАЮСЬ

... відкритий, безкоштовний архів рефератів, курсових, дипломних робіт

ГоловнаІноземна мова - Англійська, Німецька та інші → " Фразеологічні синоніми тематичної групи ""старанно працювати"" та основні вправи до їх засвоєння на старшому етапі навчання" - Курсова робота

" Фразеологічні синоніми тематичної групи ""старанно працювати"" та основні вправи до їх засвоєння на старшому етапі навчання" - Курсова робота

Список використаної літератури:

  1. Амбражейчик А. "1000 русских и английских идиом, фразеологизмов, устойчивых сочетаний. Минск. "Попурри" - 2005. 306 с.

  2. Балли Ш. Французская стилистика / Пер.с фр. К.А.Долинина. – М., 1961.

  3. Белогрудова, Ю.В. Соматический компонент как фактор формирования фе-идиомы: (На материале немецких безэквивалетных соматических фразеологических конструкций, включающих синонимические соматизмы der Bauch, der Leib и der Magen) // Объед. науч. журн. = Integrated sci.j. - М., 2003. - N 7. - C. 28-29.

  4. Виноградов В.В. Лексикология и лексикография. – М., 1977

  5. Виноградов В.В. Об основных типах фразеологических единиц в русском языке. – М.-Л.: АН СССР, 1983. – 126с.

  6. Виноградов В.В. Основные типы лексического значения слова. //ИЯШ. – 1981. - №5. – с. 21-24.

  7. Галузинський В.М., Євтух М.Б. Педагогіка: теорія та історія. – Рівне, 1996

  8. Девкин В.Д. Немецкая разговорная речь: синтаксис и лексика. М., 1979. 178 с.

  9. Єрченко П.Г. Класифікація фразеологічних одиниць // Іноземна філологія. – 1994. – Вип. 4 с.8-12

  10. Зиндер Л.Р., Строева Т.В. Современный немецкий язык. Теоретический курс. М:., 1957. – 400 с.

  11. Касландия В.А. Синонимия в немецкой фразеологии : Справочник. – М.: Высш.шк, 1990. – 190с.

  12. Косман В.С. Сборник упражнений по фразеологии немецкого языка – М.: Международные отношения, 1964. – 254 с.

  13. Кунин А.В. Курс фразеологии современного английского языка. – М., 1986

  14. Кунин. А. В. Основные понятия фразеологии как лингвистической дисциплины. М, "Высшая школа" 1964 – 201 с.

  15. Малик О.С, Петлеванный Г.П. Фразелогические сочетания с глаголом machen. Пособие для студентов. – М–Л.: Просвещение, – 1966. – 111с.

  16. Мелерович А.М., Мокиенко В.М. О принципах словаря индивидуально-авторских употреблений фразеологических единиц в современном русском языке // Советская лексикография. Сборник статей. – М., 1998 с.101-115

  17. Мокиенко В.М. Славянская фразеология. – М., 1989.

  18. Ніколаєва С.Ю. та ін. Методика навчання іноземних мов у середніх навчальних закладах: – К.: Ленвіт, 1999. – 320 с.

  19. Райхштейн А.Д. Немецкие устойчивые фразы. – 1971., – 183 с.

  20. Степанова М.Д., Чернышева И.И. Лексикология современного немецкого языка. – М., Высшая школа, 1962. – с. 222

  21. Фомина, З.Е. Немецкие фразеологические синонимы в сопоставительном аспекте // Kon-trastive Beschreibung der russischen und deutschen Sprache = Контрастивное описание русского и немецкого языков. - Halle-Wittenberg, 1996. - С. 71-83.

  22. Чернышева И. И. Идиоматика современного немецкого языка и её обогащение. Сб. "Проблемы изучения языка". М:., 1957.

  23. Чернышева И.И. Фразеология современного немецкого языка. – М.: Высшая школа, 1970. 200 с.

Словники:

  1. Бинович Л.Э., Гришин Н.Н. Немецко-русский фразеологический словарь. Под ред. д-ра Малиге-Клаппенбах и К. Агрикола. Изд. 2-е, испр. и доп., М., "Русский язык". 1975.

  2. Гаврись В.І., Пророченко О.П. Німецько-український фразеологічний словник. Deutsch-Ukrainisches phraseologisches Worterbuch. Т.1. – К.: Рад. шк., 1998. - 416 с.; Т.2. - К.: Рад. шк., 1981. – 382 с.

  3. Шкляров В.Т., Эккерт Р., Энгельке Х. Краткий русско-немецкий фразеологический словарь. М., "Русский язык", 1977.

Додаток А

Фразеологічні синоніми тематичної групи "старанно працювати"

  1. Die Arbeit brennt j-m auf den Ngeln – робота горить в руках

  2. die Arbeit geht j-m leicht von der Hand – робота йде гаразд

  3. die Arbeit geht voran – робота йде гаразд

  4. ganze Arbeit leisten – сумлінно виконувати роботу, працювати на совість

  5. grndliche Arbeit leisten – сумлінно виконувати роботу, працювати на совість

  6. grndliche Arbeit machen – сумлінно виконувати роботу, працювати на совість

  7. grndliche Arbeit tun – сумлінно виконувати роботу, працювати на совість

  8. sich an die Arbeit machen – ставати до роботи

  9. sich an die Arbeit gehen – ставати до роботи

  10. ganz bei der Arbeit sein – з головою поринути в роботу

  11. sich krank arbeiten – надриватися на роботі

  12. sich mde arbeiten – напрацюватися

  13. sich tot arbeiten – непосильно працювати

  14. sich zu Tode arbeiten – непосильно працювати

  15. wie eine Maschine arbeiten – працювати як машина

  16. wie ein Pferd arbeiten – працювати як кінь

  17. wie angestochen arbeiten – працювати як одержимий

  18. fr zwei arbeiten – працювати за двох

  19. arbeiten wie ein Vieh – працювати як кінь

  20. sich (D) Schwielen an die Hnde arbeiten – працювати до мозолів на руках

  21. arbeiten wie ein Dachs – працювати як віл

  22. wie ein Galereensklave arbeiten – працювати як каторжник

  23. was das Zeug hlt – прицювати що є сили

  24. sich ins Zeug werfen – взятися за справу, засучивши рукава

  25. tchtig ins Zeug gehen – взятися за справу, засучивши рукава

  26. sich tchtig ins Zeug legen – взятися за справу, засучивши рукава

  27. wie wild arbeiten – працювати як божевільний

  28. eine Bieneflei entwickeln – працювати як бджола

  29. eine Bieneflei an den Tag legen – працювати як бджола

  30. ohne ohne Rast und Ruh arbeiten – працювати як білка у колесі

Додаток Б

Дані вправи можна використовувати в старших класах шкіл. Подібні вправи розраховані на високий рівень знань учнів, уміння працювати з словником.

  1. Прочитайте подані фразеологізми. Слідкуйте за артикуляцією. Перекладіть фразеологізми.

Lesen Sie folgende Phraseologismen. Bentzen dabei ihre Aussprache. bersetzen die Phraseologismen:

Sich an die Arbeit machen, sich zu Tode arbeiten,

arbeiten wie ein Vieh, was das Zeug hlt, eine Bieneflei entwickeln, ohne ohne Rast und Ruh arbeiten.

  1. Змініть речення, ввівши у них фразеологізми, підходящі за змістом.

Verndern die Stze bentzen die Phraseologismen:

Juta arbeitet fleiig. Sie macht alles gleichzeitig

Iren arbeitet viel. Sie hat keine Zeit anzurufen.

Alle Studenten arbeiten tchtig. Sie mussen viele Aufgabe machen.

Olga arbeitet gut. Sie will ein Ziel erreichen.

Ich glaube, dieses Mdchen arbeitet immer. Sie sind immer beschftigt.

  1. Складіть речення з поданими фразеологізмами.

Bilden die Stze bentzen dabei folgende Phraseologismen:

Eine Bieneflei an den Tag legen, wie wild arbeiten, sich an die Arbeit machen, grndliche Arbeit leisten, sich zu Tode arbeiten.

  1. Складіть діалоги використовуючи подані фразеологизми.

Bilden die Dialoge bentzen dabei folgende Phraseologismen:

Sich tot arbeiten, sich mde arbeiten, sich an die Arbeit machen, die Arbeit geht voran, arbeiten wie ein Dachs, was das Zeug hlt.

  1. Cкладіть невеличке оповідання чи ситуацію, використовуючи якомога більше ФО.

Bilden Sie kurze Situationen bentzen dabei folgende Phraseologismen.

В цьому завданні форма буде переважати над змістом, тому на перший погляд вправа може здатися беззмістовною. Але під час виконання вправи, окрім творчої уяви, залучена зорова та моторна пам'ять, що сприяє запам'ятовуванню фраз.

Loading...

 
 

Цікаве